Примеры употребления "индикатор типа а" в русском

<>
Чтобы уравновесить одну компанию типа А, требуется по крайней мере две такие компании. At least two of such companies should be considered as necessary to balance each single company of the A type.
Что еще хуже, наиболее распространенный грипп типа А также поражает животных, которые живут в непосредственной близости от людей, и они могут рекомбинировать в этих животных. Even worse, the most common influenza - influenza A - also infects animals that live in close proximity to humans, and they can recombine in those particular animals.
Для такой системы подходит также любая группа баллонов, сконструированных и изготовленных в соответствии с признанными на национальном уровне техническими правилами и могущих продемонстрировать компетентному органу/контрольному органу типа А согласно разделу 1.8.6 свою равноценную техническую безопасность. Any group of cylinders designed and manufactured according to a nationally accepted technical code, which could demonstrate to the competent authority/an inspection body of type A according to 1.8.6 to be of equivalent technical safety, could be eligible, too.
Первый путь (верхняя часть схемы в приложении) предполагает использование расчетных критических нагрузок (показатели типа А) для анализа данных о местонахождении районов чрезмерного подкисления или эвтрофикации и об их масштабах (показатели типа С). The first pathway reflects the use of computed critical loads (indicators type A) to analyse the location and magnitude of excessive acidification or eutrophication (indicators type C).
CO2Ai: средняя величина выбросов СО2, полученная в результате трех испытаний типа I с использованием модифицированной системы и СНГ типа А для транспортного средства № i; CO2Ai: mean value of the emissions of CO2 obtained from the three Type I tests with the retrofit system and with LPG A for vehicle No. i,
Изменить следующим образом: " С содержанием разбавителя типа А ? 19 % по массе и, кроме того, метилизобутилкетона ". Amend to read as follows: " With ≥ 19 % diluent type A by mass, and in addition methyl isobutyl ketone.
С разбавителем типа А, с водой или без воды. With diluent type A, with or without water.
Эксперт от МСАТ представил неофициальный документ № 21, содержащий поправку к Правилам № 107, касающуюся указания расстояния между сиденьями транспортных средств класса III в официальном утверждении типа А. The expert from IRU presented informal document No. 21 which contained the amendment to Regulation No. 107 concerning seat spacing for Class III vehicles in the A type-approval.
В качестве альтернативы поясным ремням, предназначенным для сидений, которые, согласно приложению 16, должны быть оборудованы такими ремнями, могут использоваться ремни типа А из числа допускаемых приложением 16 типов. A-type belts of the types permitted in Annex 16 may be provided as an alternative to lap belts for those seating positions where lap belts are specified in Annex 16.
С содержанием этилбензола ? 36 % по массе в дополнение к разбавителю типа А. With  36 %, by mass, ethylbenzene in addition to diluent type A.
С содержанием метилизобутилкетона ? 19 % по массе в дополнение к разбавителю типа А. With  19 %, by mass, methyl isobutyl ketone in addition to diluent type A.
Изменить следующим образом: " С содержанием разбавителя типа А ? 25 % по массе и, кроме того, этилбензола ". Amend to read as follows: " With ≥ 25 % diluent type A by mass, and in addition ethylbenzene. ".
В нем в качестве типа создаваемого объекта необходимо указать "Пользовательский индикатор" и заполнить поля требуемыми данными: "Custom Indicator" must be selected in it as the object to be created, and the necessary fields must be filled out:
Его возможности ограничивались тем, что он перехватывал и сбивал цели противника на небольшой дальности от собственного аэродрома. Летчиков восточного блока учили послушно следовать указаниям наземных операторов, поэтому системы МиГ-29, включая индикатор на лобовом стекле, были разработаны недостаточно хорошо, и пилоты очень слабо владели ситуацией в воздухе. Eastern bloc pilots were trained to slavishly follow ground controllers, so the Fulcrum’s systems, including its head-up display, were not highly developed, and the situational awareness the pilots got was very limited.
В Гонконге есть два типа жидкой пищи, которые считаются жизненно необходимыми: кантонский суп и рисовая каша конги. Любопытно отметить, что сколь бы густым и наваристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жидкой ни была конги, её всегда едят. In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten.
Индикатор может быть привязан к конкретной валюте и таймфрейму. An indicator can be linked to the specific currency and timeframe.
Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу. For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
Загрузите и установите индикатор на Ваш рабочий стол. Download and install the indicator on your desktop.
"Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!" "Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!"
При этом индикатор динамики RSI движется выше как на дневном, так и на недельном графике после того, как сформировал положительное расхождение. Meanwhile the momentum indicator RSI is trending higher on both the daily and weekly time frames after forming a positive divergence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!