Примеры употребления "индивидуальная долговечность" в русском

<>
Лукашенко, пребывающий в серьезной зависимости от субсидий и займов России, готов променять суверенитет на долговечность своего правления, даже если это потребует отречения от непосредственных национальных интересов и долгосрочных перспектив Беларуси. Lukashenko, deeply dependent on Russia’s subsidies and loans, has traded sovereignty for the longevity of his rule, even if that required surrendering immediate national interests and long-term prospects of Belarus.
Так завершилась индивидуальная часть мирового первенства. Thus ended the individual portion of the World Championships.
Одним из основных принципов, позволяющих повысить устойчивость и долговечность авторитарного режима и облегчающих процесс передачи власти, является наличие надежной и эффективно действующей партии поддержки. The presence of a well-functioning support party is among the key strategies that enhance the durability of autocracies and facilitate the succession process.
Индивидуальная поддержка на 16 языках One-to-one support in 16 languages
Мы также понимаем, что автократии тоже могут быть стабильны: достаточно взглянуть на долговечность правления Фиделя Кастро на Кубе или династии Кимов в Северной Корее. We also understand that autocracies can be reasonably stable, too: just look at the longevity of Fidel Castro’s reign in Cuba or the Kim dynasty in North Korea.
Индивидуальная настройка отчислений Individual adjustment of deductions
Политикам и ученым нравится долговечность и стабильность в мировом порядке в любой конкретный момент, какой бы призрачной в действительности эта стабильность ни была. Politicians and pundits are fond of seeing longevity and stability in the world order at any given moment, however ephemeral that stability in reality is.
Индивидуальная настройка материалов для публикации Customizing Shared Content
Фундаментальные приоритеты Китая остаются экономическими, что отражает убеждение его лидеров, что долговечность их режима зависит от продолжения быстрого экономического роста. China's fundamental priorities remain economic, reflecting its leaders' belief that their regime's long-term survival presupposes the continuation of rapid growth.
Подробнее см. в разделе Индивидуальная настройка интерфейса. For more information, see Customizing the UI.
Долговечность альянса зависит от ответа на этот вопрос. The durability of the alliance depends on the answer to this question.
Индивидуальная настройка эл. писем Customizing Email
Путем рекомендаций способов сделать это, они вновь подтверждают долговечность коренной Исламской традиции. By recommending ways to do so, they are reaffirming the durability of the core Islamic tradition.
Индивидуальная настройка интерфейса Account Kit для iOS Customizing the Account Kit UI for iOS
Проблема слабости немецкого правительства носит структурный характер, поскольку политическая долговечность и карьерный рост членов Бундестага зависят от местных и региональных организаций партии, а не от ее лидеров. The problem is structural: members of the Bundestag depend on local or regional party organizations, not on their party leader, for their political survival and advancement within the Bundestags hierarchy.
Индивидуальная настройка осуществляется с использованием гранулярных правил URL. Customized with granular URL rules.
Палестинцам необходимо скорректировать свой национальный диалог таким образом, чтобы он был реализуем, тогда как Израиль должен решить свои собственные противоречия и заняться проблемой беженцев таким образом, который бы смог обеспечить законность и долговечность будущего мирного соглашения с палестинцами. The Palestinians must align their national conversation with what is realizable, while Israel must resolve its own contradictions and address the refugee problem in a way that secures the legitimacy and durability of a future peace agreement with the Palestinians.
Индивидуальная настройка интерфейса Personalize the experience
Усложняющаяся динамика взаимодействия большинства и меньшинства определяет перспективы демократии в ряде стран, и она может повлиять на долговечность демократии как формы правления. Increasingly complex majority-minority dynamics are shaping the democratization prospects of a number of countries, and could influence democracy’s durability as a system of government.
Индивидуальная настройка интерфейса Account Kit для веб-приложения Customizing the Account Kit UI for the Web
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!