Примеры употребления "инвестируют" в русском

<>
Европейские пенсионные фонды не инвестируют в Россию. European pension funds are not investing in Russia.
Компании, которые мало инвестируют, перестанут быть конкурентоспособными. Firms that invest little will become uncompetitive.
ETF, которые инвестируют в облигации, известны как облигационные ETF. Exchange-traded funds that invest in bonds are known as bond ETFs.
Почему страны Азии не инвестируют свои сбережения в собственном регионе? Why don’t Asian countries invest their savings within their own region?
Так что они активно инвестируют и торгуют, не особо задумываясь о риске. So they invest and speculate fiercely without much consideration of risk.
Но инвесторы не глупы: опасаясь такого исхода, они инвестируют в другие страны. But investors are not stupid, and, fearing this outcome, they invest elsewhere.
А технологические гиганты Америки инвестируют в 4-6 раза больше в исследования. By contrast, America's technology giants invest 4-6 times as much in R&D.
Россия и Китай инвестируют средства во всё более теплую и более открытую Арктику. Russia and China are investing in a warmer, more open Arctic.
— В России много богатых людей, но они инвестируют меньше, чем мы хотели бы. "There are a lot of wealthy people in Russia, but they don't invest as much as we'd like.
Но мир, в который инвестируют SWF, изменился, и они должны измениться вместе с ним. But the world in which SWFs invest has changed, and they must change with it.
Товарные ETF (ETC или CETF) инвестируют в товары, такие как драгоценные металлы и фьючерсы. Commodity ETFs (CETFs or ETCs) invest in commodities, such as precious metals, agricultural products, or hydrocarbons.
Ведущие компании постоянно инвестируют в своих сотрудников, чтобы обеспечить их необходимыми навыками для рынка. Top-tier companies continuously invest in their employees to provide them with the right skills for the marketplace.
Южнокорейские родители с готовностью инвестируют в обеспечение своих немногочисленных детей наилучшими возможностями для будущего процветания. South Korean parents are willing to invest heavily in giving their few children the best chance of prospering.
Кроме того, женщины чаще, чем мужчины, инвестируют дополнительные доходы в повышение качества жизни своих детей. Likewise, women are much more likely than men to invest surplus income in ways that improve the lives of their children.
Обе компании инвестируют в новые компании вместе – не в Калифорнии, как «Google», а в развивающихся рынках. The two companies invest in start-ups together – not in California, like Google, but in emerging markets.
В долгосрочном плане правительства инвестируют в развитие рабочей силы, публичную инфраструктуру и перспективные исследования и разработки. In the long term, the Government invests in workforce development, public infrastructure and long-term research and development.
Последние будут вынуждены менять типы финансовых продуктов, предлагаемых клиентам; набор активов, в который они инвестируют, также изменится. The types of products that the latter offer to their customers will need to change, and the mix of assets in which they invest will be different, too.
Государства ЕС инвестируют в программы сотрудничества в сфере развития больше, чем все остальные страны мира вместе взятые. Together, the EU’s member states invest more in development cooperation than the rest of the world combined.
Инвестиционные организации получают средства от частных лиц и инвестируют их в компании, чьи акции продаются на бирже. Institutional investors receive funds from individuals and invest them in publicly traded companies.
Отчасти успех современной медицины основан на новых медицинских препаратах, в исследование которых фармацевтические компании инвестируют миллиарды долларов. Part of modern medicine's success is built on new drugs, in which pharmaceutical companies invest billions of dollars on research.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!