Примеры употребления "имя ребенка" в русском

<>
Щелкните Сохранить, выберите имя ребенка в верхнем правом углу и щелкните Выход. Click Save, click the child’s name in the upper-right corner, and then click Sign out.
Если вы назовете имя ребенка. If you tell me the name of the child.
Мама, ты не заставишь нас выболтать имя ребенка. You cannot trick us into blurting out baby names, mother.
Выполните вход с вашей учетной записью Майкрософт на странице account.microsoft.com/family, найдите имя ребенка и выберите Дополнительные параметры > Расходы. Sign in with your Microsoft account on account.microsoft.com/family, find your child’s name, then select More options > Spending.
Найти имя ребенка, покупки которого вы хотите изучить. Find the child’s name whose purchases you’d like to see.
Перейдите на страницу account.microsoft.com/family и войдите с учетной записью Майкрософт, а затем найдите имя ребенка и выберите Действия. Go to account.microsoft.com/family and sign in with your Microsoft account, then find your child’s name and select Activity.
Это такое имя ребенка, благодаря которому при кратком знакомстве о человеке можно узнать что-то еще. It was just the name of the child, with the little thing you get to know of somebody that you meet very briefly.
Они выбрали имя для ребенка. They picked the name for their baby.
Она назвала имя отца ребенка? Did she tell you the name of the child's father?
Могут ли другие пользователи видеть настоящее имя моего ребенка? Can other people see the real name of my child?
Найдите имя вашего ребенка и выберите Действия. Find your child's name and select Activity.
Найдите имя вашего ребенка и выберите Ограничения на содержимое. Find your child's name and select Content restrictions.
Я не хочу, чтобы имя и фотография профиля моего ребенка сопоставлялись с рекламой. I don't want my child's name or profile photo to be paired with ads.
Я поняла, что объявив о своей беременности параллельно с открытием центра, пока имя Дэниела не очищено омрачит жизнь моего ребенка, до того как она начнется. I realized that announcing my pregnancy in conjunction with the wing, while Daniel's name is still in tatters, would cast a shadow over my child's life before it's even begun.
Ассоциация направила письмо на имя г-на Ивана Мора Годоя, Председателя-докладчика межсессионной рабочей группы открытого состава по разработке проекта Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии Комиссии по правам человека и сделала заявление по проекту Факультативного протокола, Женева, 18 апреля 1998 года. The Association sent a letter to Mr. Ivan Mora Godoy, Chairman-Rapporteur of the Inter-sessional open-ended working group for the elaboration of a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child, on the sale of children, child prostitution and child pornography of the Commission on Human Rights, statement on the draft optional protocol, Geneva, 18 April 1998.
Комитет приветствует закрепление в Законе о детях права каждого ребенка на имя и гражданство и меры, принятые с целью обеспечения регистрации. The Committee welcomes the enshrinement in the Children's Act of every child's right to a name and nationality and the measures taken to ensure registration.
Мы хотим, чтобы у родившегося у Полли ребенка было приличное имя. We want Polly's baby born with a proper name.
Чтобы удалить ребенка, найдите его или ее имя и выберите Дополнительные параметры > Удалить из семьи. To remove a child, find their name, select More options > Remove from family.
В одном из недавно опубликованных исследований утверждается, что и качество, и количество семейного чтения вслух в раннем детстве определяли в дальнейшем словарный запас ребенка, его навыки чтения и способность написать собственное имя. Recent research has found that both the quality and quantity of shared book reading in infancy predicted later childhood vocabulary, reading skills and name writing ability.
Если вы создали памятный альбом для своего ребенка, вы можете отмечать его на своих фото или фото других людей, используя созданное вами имя метки. If you've created a scrapbook for your child, you can tag your child in your photos or other people's photos using the tag name you created.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!