Примеры употребления "имени узла" в русском

<>
Настройка имени узла вручную Manually configure your host name
Если имеются клиенты с почтовыми ящиками на серверах Exchange 2010, настройка устаревшего имени узла не позволит пользователям узнать второй URL-адрес во время обновления. If you'll have clients with mailboxes on Exchange 2010 servers, configuring a legacy host name prevents your users from having to learn a second URL during the upgrade process.
Чтобы изменить значение службы, нажмите Изменить и введите значение имени узла, которое необходимо использовать (или удалите значение). To modify a value for a service, click Edit and enter the host name value that you want to use (or delete the value).
Сервер-плацдарм, заданный в соединителе отправки по имени узла, не указан в файле hosts. A bridgehead server that is listed in a Send connector by using a host name is not specified in the hosts file.
В зависимости от требований поставщика DNS в качестве имени узла может потребоваться добавить полное доменное имя (FQDN). Depending on your DNS provider’s requirements, you may need to add the fully qualified domain name (FQDN) as your hostname.
Имя узла, используемое в поле Subject сертификата выделено полужирным шрифтом. Это может оказаться трудно определить, если область выделения находится на этом имени узла. The host name that's used in the certificate's Subject field is bold, which can be hard to see if that host name is selected.
Поиск в DNS применяется транспортными серверами Exchange Server 2007 для разрешения имени узла в IP-адрес. DNS lookups are used by Exchange 2007 transport servers to resolve a host name to an IP address.
SSL-сертификат, содержащий запись имени узла или соответствующий ему. An SSL certificate that contains or matches the host name entry.
Ошибка имени промежуточного узла Smarthost name error
Если вы создаете шлюз IP единой системы обмена сообщениями с использованием полного доменного имени, следует создать соответствующие записи узла A в зоне прямого просмотра службы DNS. If you create a UM IP gateway using an FQDN, you must create the appropriate HOST A records in your DNS forward lookup zone.
Я шёл по парку, когда услышал, как кто-то позвал меня по имени. I was walking in the park, when I heard my name called.
Надпись гласила, что идет обустройство транспортно-пересадочного узла. A sign announced ongoing development of a transport hub.
Я не знаю его настоящего имени. I don't know his real name.
А в префектуре торговцев пожалели и пустили на перехватывающую парковку пересадочного узла. But in the prefect's office they took pity on vendors and let them onto the intercepting parking area of the transport hub.
Он действует от своего имени. He is acting on his own behalf.
В момент стыковки нагрузка будет перераспределяться на модуль BEAM, особенно в районе стыковочного узла, расположенного между станцией и гибкой оболочкой модуля. Loading forces from the station will place stresses on BEAM, particularly where the berthing mechanism attaches to the station, and also where the berthing mechanism attaches to BEAM’s fabric shell.
Я не уверен в имени, но добавочный 211. I'm not sure of the name, but the extension is 211.
Как изменить параметр ‘If no orders’ узла Open Position с False на True? How do I set ‘If no orders’ from False to my Open Position node to True?
Жил-был король по имени Альфред. Once there lived a king whose name was Alfred.
— Результатом строительства “Северного потока-2”, несомненно, станет создание более мощного газового узла на севере и рост цен на газ на юге». "The impact of North Stream 2...is clearly that we are going to create a stronger hub in the north and we are going to create a higher price for the south."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!