Примеры употребления "имеет привычку" в русском с переводом на английский

<>
А США имеет привычку выдвигать требования, при этом не идя на компромиссы. And the US is in the habit of making demands, not making compromises.
Нет, эта штука имеет привычку отклоняться вправо. No, it - well, it has kind of a right-leaning bias.
Он имеет привычку читать эту газету за едой. He has the habit of reading the newspaper during meals.
Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти. He has a habit of scratching his back and biting his nails.
Скажите, ваш брат имеет привычку, говорить по телефону в то время, когда он писает? Tell me, does your brother make the habit of talking on the phone whilst he's micturating?
Мой муж не промах, имеет отвратительную привычку мчаться со скоростью ветра. My husband the * has a nasty habit of leaving people in the wind.
Этот метод не имеет применения в данном случае. This method has no application to the case.
Однажды получив вредную привычку, трудно избавиться от неё. Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
Фирма имеет долги. The company is in deficit.
Он завёл привычку держать руки в карманах. He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
Каждый имеет право сказать то, что он думает. Everyone has a right to say what he thinks.
Постепенно это вошло в его привычку. It became his habit by degrees.
Лимон имеет собственный неповторимый вкус. The lemon has a flavor all of its own.
Том перенял эту привычку от своего отца. Tom picked up that habit from his father.
Лаборатория имеет самое современное оборудование. The laboratory has the most up-to-date equipment.
Необходимо взять в привычку собирать всю информацию, которая кажется тебе необходимой. So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
Слово имеет несколько значений. The word has several meanings.
Она унесла эту привычку с собой в могилу. She carried that habit to her grave.
Всё имеет свою цену. Everyone has his price.
Ты должен попробовать победить свою привычку к курению. You should try to conquer your smoking habit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!