Примеры употребления "иллюстрирует" в русском с переводом "illustrate"

<>
Но это иллюстрирует простой момент: But it illustrates a simple point:
Следующий график иллюстрирует проведение сводного планирования. The following graphic illustrates how the master scheduling proceeds.
Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции. Immigration illustrates the cost of integration without convergence.
Японский опыт прекрасно иллюстрирует этот феномен. Japan’s experience illustrates this phenomenon perfectly.
Опыт Китая идеально иллюстрирует это феномен. China’s experience illustrates this phenomenon perfectly.
Попкорн иллюстрирует ключевую вещь в физике. The popcorn is illustrating a key thing in physics.
Этот тезис хорошо иллюстрирует последняя Великая рецессия. The recent Great Recession illustrates this.
Данный пример иллюстрирует работу ценообразования для товара: This example illustrates how commodity pricing works:
Вот эта фотография чуть лучше это иллюстрирует. So there's a photograph that illustrates it a little bit better.
Следующий поток процессов иллюстрирует бизнес-процесс для Розница. The following process flow illustrates the business process for Retail.
Следующий график прибылей и убытков иллюстрирует эту стратегию. The following profit/loss chart was created using OptionVue 5 Options Analysis Software to illustrate this strategy.
Следующая последовательность иллюстрирует бизнес-процесс "покупки и источники". The following process flow illustrates the procurement and sourcing business process.
Диаграмма 2 иллюстрирует вопрос " Связь ", размещенный на двухстраничном развороте. Figure 2, illustrates the double page spread of the relationship question.
Правление Владимира Путина в России иллюстрирует такой путь развития. Vladimir Putin's rule in Russia illustrates this outcome.
Следующий ход процесса иллюстрирует бизнес-процесс "Устойчивость окружающей среды". The following process flow illustrates the business process for Environmental sustainability.
Недавнее переизбрание великого шоумена Сильвио Берлускони отлично это иллюстрирует. The recent re-election of the great showman Silvio Berlusconi illustrates this perfectly.
История с мозамбикскими орехами кешью очень четко иллюстрирует этот факт. The case of Mozambican cashews clearly illustrates this.
Весь процесс НКЭ иллюстрирует схема его организации во вставке I (ниже). The flow chart in Box I (below) illustrates the whole NCRE process.
Все это иллюстрирует то, что ошибки программного обеспечения стали обычным явлением. It’s these kinds of trades, when the slip shows so to speak, that really illustrate just how ordinary these software bugs have become.
Контраст между убийством бен Ладена и интервенцией в Ливию иллюстрирует доктрину Обамы. The contrast between the killing of Bin Laden and the intervention in Libya illustrates the Obama Doctrine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!