Примеры употребления "измерение" в русском

<>
Для соответствий не найдено
О, измерение толщины шейной складки безопасно. Oh, nuchal translucency is so safe.
"Восемь ударов колокола" - это измерение времени. "Eight bells" refers to a watch length.
А что начёт дрифта через измерение? What about a dimensional drift?
Сегодня, однако, коллективные действия имеют другое измерение. Today, however, collective action is of a different magnitude.
Вы можете добавить третье измерение в плёнке, You can add a third dimensionality to the film.
Эй, Профессор, этот дрифт через измерение был просто отпад! Hey, Professor, that dimensional drift was hot!
Взяться за измерение Морали с большой буквы М - это огромное предприятие. So taking on Morality with a capital M is a huge project.
Параметры Просмотр и повторное использование предыдущих результатов поиска или измерение параметров расширенного поиска. Options Review and reuse previous searches or change advanced search options.
А в наши дни печатные и электронные СМИ создают новое измерение для подобных проектов. And today’s print and electronic media provide new scope to “frontism.”
Я знаю, как использовать мой свет, но не знаю, как перейти в другое измерение! I know how to use my light, but I don't know how to enter another plane!
И нам нужен свет Адилин, чтобы попасть в то измерение, или он отнимет у меня и Соки. So we need Adilyn's light to get us onto that plane or else he's gonna take Sookie from me, too.
МСУО отметила, что экологическое измерение деятельности предприятия может повлиять на его финансовое благополучие и, следовательно, его устойчивость. ISAR noted that an enterprise's environmental performance could affect its financial health and hence its sustainability.
МСУО отметила, что экологическое измерение деятельности предприятия может влиять на его финансовое благополучие и, следовательно, его устойчивость. ISAR noted that an enterprise's environmental performance could affect its financial wealth and hence its sustainability.
Характер самостоятельной занятости- эту форму принимает чаще всего труд в сельском хозяйстве- делает проблематичным количественное измерение вклада в процесс производства. The nature of self-employment, the form which most labour takes in agriculture, makes quantification in terms of input to the production process problematic.
Даже общие индексы социального капитала, не преследующие целью измерение его совокупного объема, чаще встречаются в экономических, а не в социологических исследованиях. Even overall indices of social capital, without the purpose of determining the total volume, are more often found within economic research than within sociological research.
Если критерию в ± 5 мкг отвечают меньше половины эталонных фильтров, то фильтр для отбора проб выбраковывается и испытание на измерение выбросов повторяется. In case less than half of the reference filters meet the ± 5 µg criterion the sample filter shall be discarded, and the emissions test repeated.
Для этой страны, по которой на протяжении веков прокатывались иностранные армии с запада и с востока, безопасность всегда будет иметь геополитическое и правовое измерение. To a country across which foreign armies have marched for centuries from both East and West, security will always need to have a geopolitical, as well as a legal, foundation.
Если бы это утверждение было верно, пришлось бы доказывать тогда, что неправильное измерение роста производительности сейчас является более неправильным, чем в предыдущие десятилетия технологических инноваций. But if this were true, one would need to argue that the mis-measure of productivity growth is more severe today than in past decades of technological innovation.
Вы утверждали, что это понятие вполне совместимо с представлением о мире более богатом, чем одно-единственное измерение, в рамках которого нас всех заставят думать одинаково. I think I understood you to say that you could reconcile that with a world that doesn't become one dimensional, where we all have to think the same.
Сопоставление температуры воздуха, поступающего обратно через воздухозаборник в испаритель, с температурой воздуха, выходящего из испарителя, дает больше информации, чем измерение лишь температуры поступающего в испаритель воздуха. The comparison of an air return temperature taken at the air intake to the evaporator, with the temperature of air leaving the evaporator gives more information than the return air temperature alone.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам