Примеры употребления "изменяется" в русском с переводом "change"

<>
Цвет изменяется точно так же. Changing the color works the same way.
Изменяется дата окончания занятости сотрудника. An employee’s employment end date is changed.
Текущее значение выбранного поля изменяется. The current value of the selected field changes.
Соответственно, изменяется размер предоставляемого кредитного плеча. As a result, leverage is changing as well.
Изменяется только маршрутизация внутри локальной организации. The routing only changes within the on-premises organization.
Значение параметра OutboundOnly изменяется на $true. Changes the value of OutboundOnly to $true.
Трафик удаленных вызовов процедур со временем изменяется. RPC traffic changes over time.
Внешний адрес изменяется на support@northwindtraders.net. Changes the external address to support@northwindtraders.net.
Изменяется дата в обращении по изменению продукта. The date is changed on the product change case.
Иронично, но только мир бизнеса изменяется медленно. Ironically, it is the world of business that remains slow to change.
Статус заявки на покупку изменяется на Черновик. The purchase requisition status is changed to Draft.
При изменении последовательности статус заданий не изменяется. When you change the sequence of jobs, the status of the jobs does not change.
Спред изменяется в зависимости от рыночной ситуации. It changes depending on market conditions.
Живая музыка изменяется не так уж сильно. [Live music] doesn't really change that much.
Название кнопки изменяется на Автоматическое планирование включено. The name of the button changes to Automatic scheduling assistance is on.
Климат изменяется, и чем дальше, тем серьезнее. The climate is changing, and more is yet to come.
Когда каталог утвержден, статус каталога изменяется на Одобрено. When the catalog is approved, the catalog status is changed to Approved.
Статус заявки на покупку изменяется на На рассмотрении. The purchase requisition status is changed to In review.
Значение, которое не изменяется, например число или NULL. A value that does not change, such as a number or NULL.
Однако баланс экономической мощи между ними быстро изменяется. But the balance of economic power between the two is changing, and fast.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!