Примеры употребления "изменился" в русском

<>
После гармонического сближения - мир изменился. After harmonic convergence, the world changed.
Кувелье сказал, что он изменился. Cuvelier said he has changed.
Разве я не изменился, Сати? Isn't this a change, sati?
Спустя 40 лет контекст изменился радикально. After 40 years, the context has changed radically.
Он очень изменился с последнего раза. He's really changed a lot since last time.
С тех пор мир сильно изменился. But the world has changed considerably since then.
Но в 1945 году мир изменился. But in 1945, the world did change.
«Фактор спроса действительно изменился, — сказал Петров. “The demand factor has really changed,” Petrov said.
С тех пор я сильно изменился. I've changed a lot since the old days.
Однако недавно тон их заявлений изменился. That tone has changed recently, though.
Мир коренным образом изменился с 1914 года. The world has changed dramatically since 1914.
Мир резко изменился с лета 1914 года. The world has changed dramatically since the summer of 1914.
Мир по сравнению с 1957 годом изменился. The world has changed since 1957.
Однако после событий 11 сентября тон изменился. But, since 9/11, the tone has changed.
Рад видеть, что ты не изменился, болван. Nice to see you haven't changed, nimrod.
Характер проблемы изменился, но основополагающие принципы — нет. The nature of the challenge has changed, but the underlying principles have not.
Имидж Великобритании изменился буквально за одну ночь. The United Kingdom’s image has changed literally overnight.
В 50-х годах радиоактивный фон изменился. Now radiation levels changed in the '50s.
Посмотрите, мир изменился с аналогового на цифровой. Look, the world has changed from analog to digital.
Трудно спорить с тем, что мир изменился. It was hard to dispute the argument that the world had changed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!