Примеры употребления "изменилось" в русском

<>
С тех пор немногое изменилось. Since then, little has changed.
И все же, хотя ни один американец не хочет оказаться в северокорейской тюрьме (отношение к тем семнадцати заключенным в последние годы резко изменилось), нет оснований считать, что любой американец должен в ней оказаться. Still, while no American should want to end up in North Korean custody — the treatment of the seventeen detained in recent years has varied dramatically — there’s no reason any American should end up in North Korean custody.
Два года спустя многое изменилось. Two year later, much has changed.
Несколько недель спустя всё изменилось. A few weeks later, everything changed.
Но всё так внезапно изменилось. But everything has changed all of a sudden.
И моё мировоззрение изменилось навсегда. And that changed my mindset forever.
Моё отношение к нему изменилось. My attitude towards him changed.
За 150 лет многое изменилось. Much has changed in 150 years.
Что-то в Кремле изменилось. Something has changed for the Kremlin.
С тех пор многое изменилось. Since then, the situation changed markedly.
Но потом всё неожиданно изменилось. But then this changed suddenly.
Многое изменилось с 2005 года. A lot has changed since 2005.
"Что изменилось с тех пор?" What has changed?
После парижских терактов многое изменилось. Things had changed after Paris.
Так много изменилось с тех пор. So much has changed since then.
Теперь всё изменилось с быстротой молнии. Now everything changed like lightning.
С тех пор мало что изменилось. Little has changed since then.
Не многое изменилось с тех пор. Since then, not that much has changed.
А через 10 лет все изменилось. And then 10 years later everything changed.
Но с тех пор многое изменилось. A lot has changed since.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!