Примеры употребления "изменили" в русском с переводом на английский

<>
Изменили ли эти образы мир? Did the images change the world?
И они изменили сроки доставки. And they changed the timeline we have to deliver.
Это мы изменили координаты встречи. We were the ones who changed the rendezvous coordinates.
Вы изменили имя или предпочитаемое обращение. You changed your name or how you want to be addressed.
Мою уже изменили, я работу потерял. But you've changed me 'cause I lost my job.
Вместе они изменили судьбу целого народа. And together they changed the fate of their nation.
Или старые глиняные трубы изменили цвет воды. Or old clay pipes changed the water color.
Картину изменили не женщины, находящиеся на вершине. It is not the women at the top who have changed the scene.
Вы изменили отношение синхронизации не на своем компьютере. You changed the sync relationship on a computer other than your own.
Чтобы скрыть форму, мы несколько изменили соотношение сторон. Now to conceal the shape, we changed the aspect ratio a little bit.
Мы изменили начертание шрифта сразу во всей презентации. So, we have changed the Font Style everywhere, just as we wanted.
Вы только изменили имена и сделали Бронко трансом. All you did was change the character names and turn Bronco into a tranny.
И технологии изменили даже наше отношение к Богу. And technology has even changed our relationship to God.
Я настоял, чтобы мы изменили наш первоначальный план. I insisted that we change our original plan.
Это крайне необходимо, чтобы мы теперь изменили курс. It is urgent that we now change course.
Мы изменили текст и написали "Это знаменитый дом Будвайзер. So we changed that and put, "This is the famous Budweiser house.
Деформированы от разбухания, и изменили цвет от действия бактерий. Distorted from bloating, and the color change is from bacterial activity.
Мы создали вентилируемые боковые панели и изменили макет чипа. We vented the side panels and changed the chip layout.
Мы изменили маршрут и увеличили охрану вокруг здания суда. We changed the transport route and increased security around the courthouse.
Короче говоря, технологии, Интернет, они изменили наш образ жизни. In short, technology, the internet, they have changed our lifestyle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!