Примеры употребления "изменению" в русском с переводом "modifying"

<>
Инструкции по созданию и изменению стилей см. в руководстве по оформлению. Refer to our Design Guide for instructions on creating and modifying styles.
Инструкции по созданию и изменению гибридных развертываний для локальной организации Exchange и организации Exchange Online. Explore procedures for creating and modifying hybrid deployments for your Exchange on-premises and Exchange Online organizations.
Поскольку большинство пользователей имеют доступ только к персональному представлению страницы, текст этой справки описывает действия по изменению персональных представлений. Because most users have access only to the personal view of a page, the information in this Help includes the steps for modifying personal views.
В равной мере успешными были и усилия неправительственных организаций по поощрению приносящей доход деятельности, изменению структуры потребления постольку, поскольку она касается питания и обеспечения услуг в области здравоохранения. Similarly, the efforts made by non-governmental organizations have been successful in encouraging income-generating activities, modifying patterns of consumption as they relate to nutrition and health care.
Озабоченность также вызывают токсичные вещества, выбрасываемые самолетами на больших высотах, где это может приводить к изменению состава верхних слоев атмосферы и климата в результате как выброса парниковых газов, так и выбросов, которые оказывают влияние на образование облаков. An additional concern is the emission of aircraft exhaust at high altitudes, where it can contribute to modifying the composition of the upper atmosphere and the climate through both greenhouse gas emissions and emissions that affect cloud formation.
В контексте обсуждений о реформе и активизации деятельности Ассамблеи государства-члены и региональные группы высказывали и высказывают все более широкую поддержку изменению программы работы Ассамблеи, доказывая, что уплотнение работы до трехмесячного периода, сколь бы желательным оно ни было в прошлом, уже давно противоречит тому, что подсказывает интуиция, и является контрпродуктивным. In the context of discussions on the reform and revitalization of the Assembly, Member States and regional groups have expressed growing support for modifying the programme of work of the Assembly, arguing that the compression of work into a three-month period, however desirable it might have proven to be in the past, has long since become both counter-intuitive and counterproductive.
Изменение оптимизации для существующих групп рекламных объявлений Modifying existing ad sets' optimization
Чтобы завершить изменение подписи, нажмите кнопку ОК. Choose OK to finish modifying the new signature.
Изменение приглашений единой системы обмена сообщениями не поддерживается. Modifying any UM system prompts isn't supported.
Не рекомендуется вносить изменения в базовый код скрипта. We recommend not modifying the pixel base code.
Выберите этот параметр для просмотра последствий изменения бюджетов. Select this option to view the consequences of modifying budgets.
Он предусматривает добавление новых пользователей и изменение существующих пользователей. This includes adding new users and modifying existing users.
Узнайте больше о пересмотре или изменении информации вашего аккаунта. Learn more about reviewing or modifying your account information.
Более детальная информация об изменении ордеров находится в одноименном разделе; More details about modifying of orders can be found in the section of the same name;
Дополнительные сведения о многозначных свойствах см. в разделе Изменение многозначных свойств. For more information about multivalued properties, see Modifying multivalued properties.
Необходимо отодвинуть уровни от текущей цены и повторить запрос на изменение позиции. It is necessary to shift levels from the current price and re-request for position modifying.
Для проведения испытания требуется внести изменения в тормозную систему для отключения АБС. The test requires modifying the brake system to disable the ABS.
Как вы уже видели, вкладка "Вид" содержит параметры для изменения рабочей области. The VIEW tab as you have already seen has options for modifying your workspace.
Инструменты, необходимые для ввода и просмотра данных, а также изменения структуры базы данных Tools for entering data, viewing data, and modifying database structure
Общая рекомендация — выявить основную причину проблемы, вместо изменения параметров очередей на сервере Exchange. A general best practice is to address the root cause of the problem instead of modifying the queuing behavior on Exchange Server.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!