Примеры употребления "изложенным" в русском с переводом "state"

<>
По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендации в отношении этой претензии. For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to this claim.
По причинам, изложенным в пункте 60 Резюме, Группа не формулирует рекомендации относительно претензии " Бертрамс " по процентам. For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Bertrams'claim for interest.
По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендаций по претензии " Цзянсу " в связи процентами. For reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Jiangsu's claim for interest.
По причинам, изложенным в пункте 40 выше, Группа рекомендует не присуждать компенсацию в отношении расходов на питание. For the reasons stated at paragraph 40 above, the Panel recommends no award of compensation for the costs of providing the food.
По причинам, изложенным в пункте 65, ценность этого положения представляется Специальному докладчику сомнительной; поэтому оно заключено в квадратные скобки. For the reasons stated in paragraph 65, the Special Rapporteur doubts the value of this provision; hence it is placed in square brackets.
По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендации в отношении требования компании " Джон Лэнг ", касающегося процентов. For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to John Laing's claim for interest.
Группа приходит к выводу о том, что такие потери в принципе подлежат компенсации по причинам, изложенным в пункте 37 выше. The Panel finds that such losses are, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph 37 above.
По причинам, изложенным в пункте 60 Резюме, Группа не выносит рекомендации по претензии компании " Эль-Наср " в связи с процентами. For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to El-Nasr's claim for interest.
По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендации в отношении требования компании " Шой унд Вирт ", касающегося процентов. For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Scheu & Wirth's claim for interest.
США. По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит какой-либо рекомендации по претензии " Бектел " в отношении процентов. For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Bechtel's claim for interest.
Сменные тормозные накладки в сборе испытывают в соответствии с предписаниями приложения 5; они должны отвечать требованиям, изложенным в этом приложении. Replacement brake lining assemblies shall be tested according to the prescriptions of Annex 5 and shall satisfy the requirements stated in this annex.
США. По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендации по поводу требований компании " Эд Цублин ", касающихся процентов. For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Ed Züblin's claim for interest.
США. По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит какой-либо рекомендации по претензии " Джон Браун " в отношении процентов. For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to John Brown's claim for interest.
Во вступительном тексте говорится, что " в дополнение к общим требованиям, изложенным в разделе 6.2.1, сертифицированные " ООН " сосуды под давлением должны отвечать … ". The introductory text states that “In addition to the general requirements of 6.2.1, UN certified pressure receptacles shall comply …”.
По причинам, изложенным в 49 выше, Группа заключает, что расходы, понесенные на охрану, техническое обслуживание, ремонт и обстановку жилья для беженцев в принципе подлежат компенсации. For the reasons stated at paragraph 49 above, the Panel finds that costs incurred in guarding, maintaining, repairing and furnishing the refugee accommodation are, in principle, compensable.
По изложенным выше причинам мы считаем, что представленная нашему вниманию резолюция ошибочна с процедурной и предметной точек зрения, и именно поэтому мы проголосовали против нее. For that reason I just stated, we find the resolution before us procedurally and substantively flawed, and that is why we voted against it.
Сменные тормозные накладки в сборе и сменные тормозные накладки барабанного тормоза испытывают в соответствии с предписаниями приложения 6; они должны отвечать требованиям, изложенным в этом приложении. Replacement brake lining assemblies and replacement drum brake linings shall be tested according to the prescriptions of Annex 6 and shall satisfy the requirements stated in this annex.
Малайзия хотела бы подтвердить свою приверженность принципам, изложенным в этих резолюциях, в частности принципам суверенного равенства государств, ненападения и невмешательства во внутренние дела и свободы международной торговли и судоходства. Malaysia would like to reaffirm its commitment to the principles as contained in those resolutions, namely the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation.
Малайзия хотела бы подтвердить свою приверженность основополагающим принципам, изложенным в этих резолюциях, в частности принципам суверенного равенства государств, ненападения и невмешательства во внутренние дела и свободы международной торговли и судоходства. Malaysia would like to reaffirm its continuous commitment to the underlying principles contained in those resolutions, namely the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation.
Анализ и оценка По причинам, изложенным в пункте 130 выше, Группа приходит к заключению о том, что расходы на покупку специальной защитной одежды, противогазов и фонарей в принципе подлежат компенсации. Analysis and valuation For the reasons stated at paragraph 130 above, the Panel finds that the purchase costs of the protective clothing, gas masks and torches are, in principle, compensable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!