Примеры употребления "извиняюсь" в русском

<>
Я извиняюсь за то, что разочаровал вас. I apologize for disapointing you.
Извиняюсь, но если я так плохо работал, тогда почему у нас уже есть заказы? Excuse me, but if I did such a bad job then why do we already have orders?
Так скажи мне, какого хрена я тут извиняюсь? So tell me, what the hell am I apologizing for?
Я извиняюсь за инцидент с Г 'Каром, командор. I apologize for the incident with G 'Kar, commander.
Я извиняюсь за своего парня, мистер Стюарт, он перетрудился. I apologize for my boyfriend, Mr Stewart, he is a work in progress.
Майк, заранее извиняюсь, если танк будет пахнуть, как лимбургский сыр. Mike, I'm gonna apologize in advance if the tank smells like limburger cheese.
Ну, я извиняюсь за то, что прервала твой вечер с новым любовником. Well, I do apologize for interrupting the evening without your new paramour.
Если я случайно заставил тебя поверить, что мне нужны другие сливки, то я извиняюсь. Okay, if I led you to believe that I was interested in another creamer, I apologize.
Ну ладно тебе, Кэйс, мы почти не разговаривали с Марди Гра, и я, теперь, извиняюсь. Come on, Case, we've barely spoken since Mardi Gras and now I'm apologizing.
Я извиняюсь, но у нас тут течь чуть-чуть и тело недоступно для посещения прям сейчас. I apologize, but we are encountering some slight fluid seepage at the moment, and the body will not be available for viewing just now.
Я извиняюсь за свое опоздание, но я вынужден был торопиться на это довольно таки необычное дело. I apologize for my tardiness, but I've been getting up to speed on this rather unusual case.
Видите, банки, я не знаю если здесь есть банкиры, я заранее извиняюсь, но это самая хорошая работа в мире. You see banks - I don't know if there are any bankers over here; I apologize in advance - but it's the best job in the world.
«Я извиняюсь, что для супердемократических государств эти цифры неприемлемы, но я ничего не мог сделать», — сказал он в ходе пресс-конференции, состоявшейся после объявления результатов выборов. “I apologize if these numbers are unacceptable for the superdemocratic countries,” he said, unapologetically, at a post-election news conference.
Я неоднократно ставил своих коллег в трудное положение, и я извиняюсь перед всеми сотрудниками за ту поспешность, с которой иногда приходилось работать, а в некоторых случаях — за несоблюдение формальностей. More than once, I put our team in a difficult spot, and I apologize to all staff for the haste with which things sometimes had to be done and for the lack of formality at other times.
Я извиняюсь за то, что занял у вас столько времени, то это очень важный вопрос, и я благодарю Совет за предоставленную мне возможность внести вклад в работу этого очень важного органа Организации Объединенных Наций — Совета Безопасности. I apologize for having taken so long, but this is a very important matter, and I thank the Council for having given me the opportunity to make a contribution to this very important body of the United Nations, the Security Council.
Эрдоган хочет, чтобы извинения принесла Россия. Erdogan wants Russia to apologize.
Я не принимаю ваших извинений. I do not accept your excuse.
Он извиняется или подкатывает к Хлое? Is he apologizing or working Chloe?
Два плохих извинения вместо одного? Two bad excuses instead of one?
Не извиняйтесь перед ней, она - преступница. Don't apologize to her, she's a criminal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!