Примеры употребления "известны" в русском с переводом "famous"

<>
И очень известны среди нас, массажистов. And very famous among we masseurs.
Две сестры становились всё более и более известны. The two sisters became more and more famous.
Наиболее известны олигархи, покупающие футбольные клубы, газеты и дорогую недвижимость. The most famous are oligarchs who buy football clubs, newspapers and luxury property.
Тоннели известны тем, что их использовали во время разработки Манхэттенского проекта. The tunnels are famous for having been used during the development of the Manhattan Project.
Вы станете известны под конец шестого десятка, и станете очень, очень знаменитым после. So here you will become famous by the end of your 50s, and become very, very famous afterward.
Русские известны своими практичными житейскими пословицами, и в трудные моменты это помогало преодолевать противоречия. The Russians are famous for their down-to-earth proverbs, which helped bridge the gap in difficult moments.
Эти тоннели известны тем, что их использовали во времена Сопротивления, о чем Виктор Гюго написал в "Отверженных". The tunnels are famous for having been used by the Resistance, which Victor Hugo wrote about in "Les Miserables."
В Российской Федерации антропогенная деятельность в этом регионе практически отсутствует; используются в основном увлажненные земли, которые известны как места размножения птиц. In the Russian Federation, there are almost no human activities; the main form of land use is wetlands, which are famous breeding areas for birds.
Литовцы, которые сегодня известны как люди замкнутые и скромные, в давние времена были жестокими язычниками. Стереотипы, связанные с той или иной нацией, постоянно меняются. Back in the day Lithuanians, known today for being somewhat dour and unassuming, were famous for being violent pagans, and the stereotypes associated with ethnicities always change.
Знаю, Голландцы известны тем, что относятся холодно ко всему, но это не повод чтобы обращаться с тобой как дешёвой шлюхой из района красных фонарей в Амстердаме. Oh, I know the dutch are famous for being a cold people, but that's no excuse for eating you like some half-price hooker in amsterdam's famous red light district.
Ты должен меня впустить, потому что меня преследуют 27 репортеров, дюжина блогеров, 40 бородатых мужиков с камерами, и две ищейки, которые видимо всемирно известны в Инстаграме. You need to let me in because my posse is up to 27 reporters, a dozen bloggers, 40 relentless bearded men with cameras, and two dogs that are apparently world-famous on Instagram.
Ну и мы просто показывали название сайта вместо этого, всё время, как заставку. И мы стали очень известны в Исландии, отправились в Исландию и рассказали об этом деле. Well, we just show the website instead, for all that time, as a filler, and we became very famous in Iceland, went to Iceland and spoke about this issue.
Как люди восхищаются международными знаменитостями, так они верят и в то, что знаменитые деловые, технологические и культурные центры, названия которых хорошо известны людям во всем мире, имеют уникальную ценность. Just as people increasingly admire international celebrities, so they believe that world famous centers of business, technology, and culture - whose names are household words to people everywhere - are uniquely valuable.
Нужно воспринимать эти обещания скептически, Лейбористы отбросили эту идею в 2006 году, заявив, что это слишком дорого, а политики известны своими «готовыми для воплощения» проектными идеями и дорогами в никуда. Take these pledges with a pinch of salt, Labour canned the tunnel idea in 2006 saying it was too expensive, and politicians are famous for their “shovel ready” project ideas and roads to nowhere.
Никаких проблем (кроме как выяснение того, представляет ли соответствующее заявление оговорку) не возникает, если запрещение выражено четко и ясно, в частности когда оно является общим, при том, однако, что примеров на этот счет имеется относительно немного, хотя некоторые из них весьма известны, как, например, статья 1 Статута Лиги Наций: There is no problem — other than determining whether or not the declaration in question constitutes a reservation — if the prohibition is clear and precise, in particular when it is a general prohibition, on the understanding, however, that there are relatively few such examples even if some are famous, such as that in article 1 of the Covenant of the League of Nations:
Да, Маргейт известен своими школами. Oh, yes, Margate be famous for its schools.
Самая известная статуя в мире. The most famous statue in the world.
Элисия, по праву, очень известная. Alicia, in her own right, very famous.
Озеро Товада известно своей красотой. Lake Towada is famous for its beauty.
Она позировала для известного художника. She sat for a famous painter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!