Примеры употребления "из штанов выпрыгивать" в русском

<>
И это, вероятно, не будет потому что он разорвал задницу из штанов, которые были слишком малы для него. And it probably wouldn't be because he ripped the ass out of a pair of pants that were too tight for him.
Такой используют телохранители, он не выпирает из штанов. That has a bodyguard on it so it won't snag your pants.
Если мы показываем сантехника - то он весит 150 кило, и его задница торчит из штанов, признайте. If there's a plumber, he's 300 pounds and he's got a giant butt crack. Admit it.
Никогда не пойму, почему вам, колёса резиновые, нравится выпрыгивать из абсолютно нормального самолёта. I will never understand why you gravel crunchers want to jump out of a perfectly good airplane.
Я купил две пары штанов. I bought two pairs of trousers.
В связи с этим Мэй пытается «сварить лягушку на медленном огне», так чтобы она не понимала, что её варят, до тех пор, пока не станет слишком поздно выпрыгивать из кастрюли. So she is attempting to “boil the frog slowly,” ensuring that it doesn’t realize it is being cooked until it is too late to jump out of the pot.
Если говорить просто, Кремль не хочет, чтобы русская православная церковь слишком усиливалась, вырастая из своих штанов. Very simply, the Kremlin doesn’t want the Russian Orthodox Church getting too big for its britches.
В том здании сидели фотографы и ждали, когда люди начнут выпрыгивать из отеля. And there, in the building were photographers waiting for people to jump.
Если вы носите пару штанов по вашей протезной ноге, Kinect должен признать вашу форму кузова и позволить вам играть в любую игру, для которой у вас есть соответствующая подвижность и диапазон движения. If you're wearing a pair of pants over your prosthetic leg, Kinect should recognize your body shape and allow you to play any game for which you have the appropriate mobility and range of motion.
Только что пришли результаты от рубашки Шарпея и штанов. Just got results back from Shar-pei's shirt and pants.
Но я нашла ключ, вшитый в подкладку его штанов. But I did find a key sewn into the lining of his pants.
В передней части штанов содержатся кора деревьев и хвоя. The front of his pants contained tree bark and pine needles.
Я делаю куртку, которая спортсменская, и пару штанов которые, что интересно, будут как противоположность леггинсам. I'm doing a jacket that's sportier and a pair of pants that is interesting, as opposed to just being a legging.
Сплюнь, засунь руки в карманы штанов и свистни. Spit, put your hands in your pockets and whistle.
Да, пожалуйста, оставь меня без штанов, если не боишься. Yes, please, beat my pants off, if you dare.
Знаешь, я беспокоился, ну, что наша оценка через чур оптимистична, и я просто не хочу оказаться без штанов. You know, I get worried that, uh, our internals are being overly optimistic about our numbers, and I just don't want to get caught with my pants down.
Знаете, когда я вижу, как такие прекрасные люди как вы с Мэри, получают дом своей мечты моя работа становится не просто протиранием штанов с 9 до 17. You know, when I see two great people like you and Mary get the house of your dreams my job becomes something more than just a thing you do from 9 to 5.
Оставьте его без штанов. Beat his pants off.
Женщина, я так оставлю тебя без штанов. Woman, I'm beating the pants off you.
Я плачу ей не за просиживание штанов. I'm not paying her to loaf about with nothing to do.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!