Примеры употребления "идти нафиг" в русском

<>
Можешь идти куда хочешь. You can go anywhere you like.
Если убогий просит бесплатный кофе, он идет нафиг. If he asks for a free cup of coffee, gimpy's going down.
Теория и практика должны идти рука об руку. Theory and practice should go hand in hand.
Неудивительно, что ты нафиг не сдался своей мамаше. No wonder your mummy didn't want you.
Как далеко идти отсюда до мэрии Тосимы? How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
Тогда заткнитесь нафиг, и не подходите друг к другу. Then shut the hell up and stay away from each other.
Машина сломалась, поэтому им пришлось идти пешком. The car broke down, so they had to walk.
Но пошли все нафиг, я занимаюсь любимым делом. But screw everybody else and do what you love.
Ты должен идти в школу. You should get to school.
Так, помните, мы тут по делу, хватайте нафиг все что можете унести и затем сваливаем отсюда. Look, remember, we're just here to get a lay of the land, grab whatever the hell we can carry, and get the hell out of here.
Я сказал, что он может идти. I said he could go.
Хорошо, ты можешь пойти туда и очаровать нафиг юбки-карандаши с этих чванливых продавщиц, и стянуть куртку нахаляву, но ты не станешь. Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't.
Двадцать миль - большое расстояние, если идти пешком. Twenty miles is a long distance to walk.
Идти на компромисс —против моих правил. It's against my rules to compromise.
Можешь идти домой, если хочешь. You can go home if you like.
Вам придётся идти без неё. You will have to go without her.
Он понимает, что туда не следует идти одному. He knows better than to go there alone.
К сожалению, я не могу идти с вами. I'm sorry I cannot go with you.
Он слишком устал, чтобы идти дальше. He was too tired to go any farther.
Я бы предпочёл идти в кино сам, чем с Бобом. I would rather go to the movie alone than have Bob come with me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!