Примеры употребления "идти крадучись" в русском

<>
Можешь идти куда хочешь. You can go anywhere you like.
Мэри тащилась к почтовому ящику с надеждой, только чтобы развернуться, съежиться и крадучись вернуться назад. Mary trudged to the letterbox in hope, only to swivel, shrivel and slink back inside.
Теория и практика должны идти рука об руку. Theory and practice should go hand in hand.
Даже если и так, даже если я считаю, что это безумие, я знаю, что это лучше сделать при свете дня, а не крадучись, как тать в ночи. Even if I am, even if I think this is mad, I know it will be better to do it in broad daylight than to sneak off like a thief in the night.
Как далеко идти отсюда до мэрии Тосимы? How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
Подойдем ближе, но крадучись, словно гепарды, тихонько. We're gonna move closer, but stealthily, like that of a cheetah.
Машина сломалась, поэтому им пришлось идти пешком. The car broke down, so they had to walk.
Мы не ходили вокруг один одного крадучись. There was no tiptoeing around.
Ты должен идти в школу. You should get to school.
Ох, крадучись ходят, когда мужчины идут искать женщин для того чтобы занятся сексом. Oh, creeping is when males go in search of females for the purpose of having sex.
Я сказал, что он может идти. I said he could go.
Двадцать миль - большое расстояние, если идти пешком. Twenty miles is a long distance to walk.
Идти на компромисс —против моих правил. It's against my rules to compromise.
Можешь идти домой, если хочешь. You can go home if you like.
Вам придётся идти без неё. You will have to go without her.
Он понимает, что туда не следует идти одному. He knows better than to go there alone.
К сожалению, я не могу идти с вами. I'm sorry I cannot go with you.
Он слишком устал, чтобы идти дальше. He was too tired to go any farther.
Я бы предпочёл идти в кино сам, чем с Бобом. I would rather go to the movie alone than have Bob come with me.
Ей пора идти домой. It is time for her to go home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!