Примеры употребления "идентифицируя" в русском

<>
Переводы: все500 identify500
Большая часть так называемой "образованной элиты" не показывает каких-либо колебаний, идентифицируя себя сначала с мусульманами и только затем с пакистанцами. The vast majority of the country's so-called "educated elite" seem to have no qualms about identifying themselves as Muslims first and Pakistanis second.
«Пора уже прекратить мучиться от комплекса вины, называя их поименно и идентифицируя их как фанатичных убийц, которые воюют за свою обреченную цивилизацию», — пишет он. “We’ve got to stop feeling the slightest bit guilty about calling them by name and identifying them as fanatical killers acting on behalf of a failed civilization,” he writes.
Этот проект, получивший название " Трейн офис ", преследует одну главную цель- создание системы управления информацией, которая позволит получать и передавать с поезда в режиме реального времени информацию, касающуюся персонала, подвижного состава, тяговых средств и т.д., идентифицируя тем самым парк транспортных средств (в случае коммерческих вагонов), и следить за их географическим местонахождением. This project, known as Train Office, has as its main goal the creation of an information management system for the reception and transmission in real time, from the train, of information, inter alia, concerning the crew, the rolling stock, the traction equipment, by identifying train stocks (in the case of commercial wagons), and the follow-up of their geographical location.
В прошлом году сенатор Бенджамин Кардин (Benjamin L. Cardin), демократ от штата Мэриленд, и другие представили «Акт Сергея Магнитского об ответственности за верховенство закона» (Sergei Magnitsky Rule of Law Accountability Act), требуя от США отказать в визах и заморозить счета россиян, связанных с нарушениям прав человека, идентифицируя их и сообщая в Конгресс о исполнении санкций. Last year, Sen. Benjamin L. Cardin (D-Md.) and others introduced the Sergei Magnitsky Rule of Law Accountability Act, requiring the United States to deny visas and freeze assets of Russians or others connected to human rights abuses, identifying them and reporting to Congress on enforcement of the penalties.
Мы идентифицировали тело благодаря татуировке. We identified the body thanks to a tattoo.
Доктор Крашер идентифицировала ДНК капитана Пикарда. Dr Crusher has identified Capt Picard's DNA.
Этот раздел будет идентифицирован как y. We’ll identify this section as 'y'.
Существуют моноклональные антитела, позволяющие идентифицировать PVYN. Monoclonal antibodies are available to identify PVYN.
Не удалось идентифицировать целевые конечные серверы Target destination servers could not be identified
Анализатор сервера Exchange идентифицирует определенный объект. The Exchange Server Analyzer identifies the specific object.
Тот, кто идентифицирует линчевателя, будет вознагражден. Whoever identifies this vigilante will be rewarded.
Данная группа идентифицировала бреши, которые требуют объяснения. The group identified the gaps that need explanation.
На данный момент мы только идентифицировали его. We've only identified the make as of yet.
Мы идентифицировали тело на основании записей дантиста. We identified the body using your dental records.
Я попросил доктора Огден помочь идентифицировать его. I've asked Dr. Ogden to help identify it.
Квадратные скобки идентифицируют значение как IP-адрес. The brackets identify the value as an IP address.
Они идентифицировали ДНК, которое нашли на теле мамы. They identified the DNA they found on Mom's body.
Убитого идентифицировали как Даниэла Типпета, 26-и лет. The dead man they've identified as Daniel Tippet, 26 years old.
При разгрузке ящики должны быть идентифицированы и промаркированы. The cases should be identified and marked during unloading.
Это позволит более легко идентифицировать процессы, ставшие неэффективными. Therefore, you can more easily identify processes that have become inefficient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!