Примеры употребления "игристый" в русском

<>
Переводы: все19 sparkling18 bubbly1
У нас есть безалкогольные напитки, фруктовый пунш и игристый сидр. We have some soft drinks, some fruit punch and some sparkling cider.
У него было только игристое вино. He only had sparkling wine.
Как результат, имеем финансовый рынок, больше напоминающий игристое вино, пузырьки которого в конечном итоге могут превратиться в финансовые пузыри. The result has been frothy financial markets that could eventually turn bubbly.
Еще бывают белые вина и игристые. There are also white wines and sparkling wines.
Игристое вино Белломо, я могу себе представить. Bellomo sparkling wine, I imagine.
Мне нравятся игристые вина, как и вам. I take the same sparkling wines as you do.
И заказать туда пару стейков из оленины и бутылочку игристого. A couple of venison steaks and a bottle of sparkling wine.
Это позволило купцам Шампани гарантированно доставлять игристые вина своим покупателям. This made it possible for Champagne’s merchants to reliably deliver sparkling wine to their customers.
Высококачественные вина (включая игристые вина), различные виды водки и крепкие спиртные напитки High-quality wines (including sparkling wines), spirits and spirituous beverages
Я сокрушу алмазы в моей могучей ладони и превращу их в игристое вино. I'll crush diamonds in my mighty fist and make them into sparkling wine.
Если оно не оттуда, то это игристое вино, А я такое не пью. Because if it's not, it's called sparkling wine, and I don't really drink sparkling wine.
Вечеринка опять начинается, вовсю растут продажи игристых вин, улицы украшают рекламой мехов и дорогих машин. The over-the-top office party is back, sparkling wine sales are bubbling up and the streets are festooned with banners advertising furs and expensive cars.
Импорт игристых вин почти удвоился: суммарная стоимость его импорта поднялась с 50 до 95 миллионов долларов. Imported sparkling wine nearly doubled, from $50 million to $95 million.
Когда брожение происходит в закрытом контейнере, углекислый газ насыщает жидкость, в результате чего и получается игристое вино. When fermentation occurs in a closed container, the carbon dioxide infuses the liquid and forms sparkling wine.
К началу декабря в московских супермаркетах начали ставить громоздящиеся праздничные декорации с пирамидами игристых вин, горами водки и рядами ярко окрашенных коробок конфет. By early this month, Moscow supermarkets were building towering holiday displays, with pyramids of sparkling wine, mountains of vodka and ranges of colorfully boxed candy.
Увидев на этом рынке множество возможностей для себя, купцы Шампани стали отказываться от шерсти, тканей и других товаров и переходить на продажу игристого вина. Seeing a ready market, merchants in Champagne began switching over from wool, cloth and other local commodities to sparkling wine.
Поняв, что шампанское пользуется хорошим спросом во Франции и Англии, производители начали продвигать игристые вина и в других крупных городах Европы — они добрались даже до России и США. With champagne known to please the courts of France and England, producers began promoting their sparkling wines in the other major cities of Europe — even going as far as Russia and the U.S.
Поэтому провинция Шампань поставляла вино не только французскому двору в Париже, но и в Англию и Голландию — которые расположены слишком далеко к северу, чтобы выращивать свой собственный виноград — где игристое вино пользовалось все большей популярностью. And the region supplied wine not only to the French court in Paris but also to England and Holland — coastal areas too far north to grow their own grapes — where sparkling wine was gaining in popularity.
Мистер Шу, мы все ценим вашу бесконечную поддержку торжественными речами, но со всем игристым сидром в мире мы не может отрицать тот факт, что Титаник наткнулся на айсберг, и сейчас мы находимся на тонущем корабле. Mr. Shue, we all appreciate your endless supply of affirmations, but all the sparkling cider in the world can't deny the fact that the Titanic has hit the iceberg and now we're on a sinking ship.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!