Примеры употребления "и на старуху бывает проруха" в русском

<>
И на старуху бывает проруха. Even the worthy Homer sometimes nods.
Она может говорить как на английском, так и на немецком. She can speak both English and German.
У этого кладбища даже есть свой сайт, и на нём есть страница «Новости»! Как вы себе представляете новости с кладбища?! This cemetery even has its own site, and there is a page “News” on it! Can you fancy news from the graveyard?!
Каждый гражданин имеет право на здравоохранение и на жизнь, соответствующую минимальным культурным стандартам. Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
На Джейн был такой же бантик, как и на её матери. Jane wore the same ribbon as her mother did.
Это было холодная и дождливая ночь, и на улицах не было ни души. It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
Уладьте это раз и на всегда. Get it settled once and for all.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго. Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Обжёгшийся на молоке, будет дуть и на воду. A burnt child dreads the fire.
Мне нужно потерять вес, вот я и на диете. I have to lose weight, so I'm on a diet.
Ну вот мы и на станции Химэдзи. Here we are at Himeji Station.
Он говорит не только на французком, но и на испанском. He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well.
Он говорит как на испанском, так и на французком. He speaks Spanish as well as French.
Идите по этой улице и на третьем перекрёстке поверните налево. Walk along the street and turn left at the third intersection.
Один раз, Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и на него вежливо не обратил внимание. Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors... and politely ignored it.
Этим летом мы отправимся в горы и на море. This summer we'll go to the mountains and to the sea.
И на Марсе есть кошки. There are cats on Mars, too.
В любви и на войне все средства хороши. All is fair in love and war.
Обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду. Once bitten, twice shy.
Мы хотим указать Вам на то, что наш отель только тогда отвечает за ценные вещи, когда они сданы администратору и на них выдана квитанция. Furthermore we point out that our hotel is responsible only for valuables which are turned in at the reception desk in exchange for a receipt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!