Примеры употребления "зубочистка с нитью" в русском

<>
источники света с нитью накала, перечисленные в Правилах № 37; либо either filament light sources listed in Regulation No. 37; or
источники света могут выбираться в соответствии с положениями Правил № 37 (источники света с нитью накала) и Правил № 99 (газоразрядные источники света). Light sources can be selected according to the provisions of Regulation No. 37 (Incandescent filament light sources) and Regulation No. 99 (gas discharge light sources).
Вместе с тем, любое сокращение количества ртути в расчете на одну лампу, по крайней мере в течение следующих 3-5 лет, может быть сведено на нет резким увеличением спроса на ртутьсодержащие компактные флуоресцентные лампы (КФЛ) по мере того, как различные страны предлагают постепенно отказаться от использования традиционных ламп с нитью накаливания в пользу КФЛ. However, any reduction of the amount of mercury per lamp, at least over the next 3-5 years, may be offset by a greatly increased demand for mercury-containing compact fluorescent lamps (CFLs) as various countries propose phasing out traditional filament lamps in favour of CFLs.
Нить лампы ближнего света может/не может 2/включаться одновременно с нитью лампы дальнего света и/или другой совмещенной фарой The passing lamp filament may/may not 2/be lit simultaneously with the driving lamp filament and/or another reciprocally incorporated lamp
Угловое освещение может обеспечиваться при помощи одного дополнительного источника света с нитью накала либо одного или более модуля (модулей) СИД, являющегося (являющихся) частью конструкции фары ближнего света. Bend lighting may be produced by activating one additional filament light source or one or more LED module (s) being part of the passing beam headlamp.
зубочистка toothpick
Мы не рождаемся с навыками по культивированию близости, страсти и мира в отношениях - так же, как мы не рождаемся с ультразвуковыми щетками и привычкой пользоваться зубной нитью. We aren’t born with the skills to foster intimacy, passion and peace anymore than we’re born with a Sonicare and good flossing habits.
Ибо мы европейцы пойманы в сеть, избежать которой невозможно, связаны единой нитью судьбы. We Europeans are caught in an inescapable net, tied in a single garment of destiny.
Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества: The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity:
Мы видим, что подпространство нитью проходит через червоточину. A subspace filament leads back through the wormhole.
Почистили зубы, и даже зубной нитью. They brushed their teeth, they even flossed.
Он пилил решетки зубной нитью и нить пропилила их, вот какая крепкая была нить. He flossed the bars and it sawed through them, that's how strong the floss was.
Чищу нитью два раза в день. I even floss twice a day.
А вы знали, что зубной нитью классно швы накладывать? Did you know dental floss works great on stitches?
Я не знаю, какой фирмы эти стринги, которые ты носишь, но я чувствую, будто сами ангелы натирают зубной нитью мой зад. I don't know what brand of G-string it is you use, but-but-but I feel like angels are flossing my butt crack.
Я пришил заплату использованной зубной нитью, как ты и говорила! I tied them together with used dental floss, as per your memo!
Но связывающей нитью между ними являются молодежь, безработица, неопределенность будущего, а также удушающий патернализм государства, лежащий в основе самого французского недомогания. But their unifying thread is youth, unemployment, and uncertainty about the future, as well as the suffocating state paternalism that underlies the wider malaise itself.
Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества: как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения. The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity: both individual creativity and creative environments.
Бизнес может быть той общей нитью, которая плетет положительные изменения во всем мире. Business can be the common thread that weaves positive change throughout the world.
Золотой нитью здесь должна пройти мысль о том, что неудачи США помогут осознать тот факт, что ни одна из стран - хотя бы и могущественная Америка - не может пойти на обесценение своей валюты без негативных последствий. The silver lining here is that this failure may revive the realization that no country – not even mighty America – can devalue its way out of trouble.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!