Примеры употребления "зоной" в русском с переводом "zone"

<>
Однако, Кипр остается зоной конфликта: However, Cyprus remains a conflict zone:
Начальник тюрьмы, с зоной высадки проблема. Warden, the landing zone has a problem.
Этот регион стал активно развивающейся промышленной зоной. It's become this intense industrialized zone.
В военном смысле он является зоной поражения. In U.S. military terms, a kill zone.
В самом деле, многие сравнивали ее с военной зоной. In fact, many people compared it to a war zone.
Зеленоградский район фактически является демонстрационной зоной инициатив в области энергетических технологий. The region of Zelenograd is actually a demonstration zone for energy technology initiatives.
Усиление сотрудничества между данными странами и зоной евро станет инструментом этого. Enhanced cooperation among these countries and the Euro zone will be the instrument for this.
19 марта был замечен вертолет «Газель», пролетавший на низкой высоте над демилитаризованной зоной. On 19 March, a Gazelle helicopter was observed flying low over the demilitarized zone.
Так то, что было временной зоной содержания, вскоре было огорожено стало военным объектом. So, what was a temporary holding zone soon became fenced, became militarized.
Сегодня днем кризис достиг апогея - прекратилось железнодорожное сообщение между западной зоной и Берлином. The crisis reached a head this afternoon when all rail travel between western zones and Berlin was stopped.
21 сентября 2001 года над зоной, контролируемой Организацией Объединенных Наций, пролетел двухмоторный реактивный самолет. On 21 September 2001, a twin-engine jet overflew the United Nations-controlled zone.
Сребреница была зоной, находящейся по защитой ООН, мусульманской закрытой территорией в контролируемом сербами регионе; Srebrenica was a UN protected zone, a Muslim enclave in a Serb-held region;
На понижении мы наблюдаем за основой восходящего тренда пары и зоной поддержки в районе 1.8500. On the downside, we are watching the base of the pair’s upward trend and a support zone around 1.8500.
Цена колеблется между этой зоной поддержки и сопротивлением 118,80 (R1) с 19 числа текущего месяца. The rate has been oscillating between that support zone and the resistance hurdle of 118.80 (R1) since the 19th of the month.
Наблюдение за зоной обеспечивается за счет баз патрулирования и наблюдения, наземного и воздушного патрулирования и наблюдательных пунктов. Surveillance of the zone is based on patrol and observation bases, ground and air patrols and observation points.
Я считаю, что сейчас металл вошел в боковой режим между этим уровнем сопротивления и зоной поддержки 1190 (S1). I believe that now the metal has entered a sideways mode between that resistance and the support zone of 1190 (S1).
Сразу после урагана Катрина наша воздушная флотилия получило первое же разрешение для коммерческой фирмы летать над зоной бедствия. This was after Katrina. We were the first commercial fleet of airplanes to be cleared into the disaster impact zone.
После публикации сегодняшних данных Австралии, пара AUD/JPY была отклонена ключевой зоной сопротивления в районе максимума этого года. Following the release of today’s trade data out of Australia AUDJPY was rejected by a key resistance zone around this year’s high.
Наблюдение за зоной обеспечивается за счет баз патрулирования и наблюдения, наземного, морского и воздушного патрулирования и наблюдательных пунктов. Surveillance of the zone is based on patrol and observation bases, ground, sea and air patrols and observation points.
Замечания Вэня позволяют предположить, что Шэньчжэнь, который задал темп экономического развития Китая, вскоре может стать "специальной политической зоной". Wen's remarks led to speculation that Shenzhen, which set the pace for China's economic development, could soon become a "special political zone."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!