Примеры употребления "зона свободной торговли" в русском с переводом "free-trade area"

<>
Или им нужна зона свободной торговли на основе межгосударственных соглашений? Or do they want a free-trade area based on some form of inter-governmental arrangement?
Эта зона свободной торговли предполагает свободную торговлю промышленными товарами и постепенную либерализацию торговли сельскохозяйственной продукцией. The free-trade area foresees free trade in manufactured goods and a progressive liberalization of trade in agricultural products.
Конечно, Европа – это не просто зона свободной торговли; это ещё и центр общей социальной и культурной жизни. Of course, Europe is more than just a free-trade area; it is also a hub of shared social and cultural life.
Начальная фаза этого великого замысла - зона свободной торговли (ЗСТ) между АСЕАН и Китаем, стартовала в 2004 и должна завершиться к 2010 году. The initial phase of this grand ambition, a free-trade area (FTA) between ASEAN and China, began in 2004 and should be completed by 2010.
В то время как ЕАС по-прежнему является только таможенным союзом, опыт Европейского Союза показывает, что успешная зона свободной торговли приводит со временем к более широкой экономической, денежно-кредитной, и в конечном итоге политической интеграции. While the EAU is still only a customs union, the European Union’s experience suggests that a successful free-trade area leads over time to broader economic, monetary, and eventually political integration.
Одним из таких вопросов была так называемая зона свободной торговли Америк, которая была предложена бывшим президентом США Джорджем Бушем в 1990 году, а затем рухнула в Мар-дель-Плата в Аргентине на саммите в 2005 году. One such issue was the so-called Free-Trade Area of the Americas, which was proposed by former US President George H.W. Bush in 1990, and then collapsed at the Mar del Plata summit in Argentina in 2005.
Когда Европейский союз настаивал на подписании президентом Януковичем соглашения об ассоциации, предусматривавшего, в частности, создание зоны свободной торговли с нулевыми пошлинами на большинство товаров и услуг, пересекающими границу между Украиной и Европейским союзом, в то время как уже существовала зона свободной торговли между Украиной и Россией, пусть и несколько иная по своей структуре, но также с нулевыми тарифами. When the European Union was insisting that President Yanukovych sign an association agreement, including a free-trade zone with zero tariffs on most of the goods and services crossing the border between Ukraine and the European Union, and at that point it was noted that Ukraine already had a free-trade area with Russia, with some different kind of structure, but also with zero tariffs.
Поддерживаем идею формирования Азиатско-Тихоокеанской зоны свободной торговли. We support the idea of forming an Asia-Pacific free-trade area.
Эти двойные выгоды дополняют общие преимущества зон свободной торговли. These twin benefits complement the scale advantages of free-trade areas.
Были надежды на создание зоны свободной торговли к 2010 году. There were aspirations for a free-trade area by 2010.
В частности, не был достигнут прогресс по созданию зоны свободной торговли в регионе. In particular, no progress was made on the creation of a free-trade area for the region.
ЕС также должен более решительно соглашаться на принятие Договора о сотрудничестве и зоне свободной торговли. The EU should also be encouraged to be more forthright in agreeing to an Association Agreement and free-trade area.
После создания зоны свободной торговли между ЕС и Чили, чилийский экспорт в страны ЕС значительно вырос. After the establishment of the EU-Chile free-trade area, Chilean exports to the EU increased substantially.
Основная цель этого союза — экономическая интеграция, то есть свободная торговля. Хотя таможенный союз не является зоной свободной торговли. Its declared purpose is economic integration — that is, freer trade — but its proclaimed customs union is not even a free-trade area.
В частности, администрация президента США Барака Обамы задумала создать огромную зону свободной торговли, включающую страны Азии и Европы. US President Barack Obama’s administration, for its part, envisioned a vast free-trade area encompassing both Asia and Europe.
Но Великобритания вступила в Европейское сообщество, а не только в зону свободной торговли, чего Кэмерон сейчас, видимо, и хочет. But Britain joined the European Community, not just the free-trade area that Cameron now apparently wants.
В 1999 году в стратегии Евросоюза в отношении России было упомянуто об "установлении в будущем зоны свободной торговли Евросоюза и России". The EU's Common Strategy on Russia referred in 1999 to "the future establishment of an EU-RF free-trade area."
ЕС, в свою очередь, также рассматривает возможность договора о включении Грузии в зону свободной торговли и смягчении визового режима для грузинских граждан. The EU is also considering negotiating a free-trade area with Georgia and relaxing visa rules for Georgian citizens.
Но, исходя из принципов экономики, практической дипломатии и политических представлений, разве местные зоны свободной торговли не являются хотя бы шагом в верном направлении? But, as a matter of economic principle, practical diplomacy, and visionary politics, aren't regional free-trade areas at least a step in the right direction?
Африканским странам, в особенности, надо будет активней торговать между собой, и в связи с этим уже высказывается идея создания Африканской зоны свободной торговли. African countries, in particular, will need to trade more with one another, and there is talk of creating an African free-trade area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!