Примеры употребления "золотые ворота" в русском

<>
Мост Золотые Ворота находится в Сан-Франциско. The Golden Gate Bridge is in San Francisco.
А вода под мостом Золотые Ворота жутко холодная. And the water under the Golden Gate is freezing cold.
1 мая протестующие планируют перекрыть мост «Золотые ворота» в Сан-Франциско Protesters Plan May 1 Shut Down Of S.F.'s Golden Gate Bridge
Многим людям было любопытно узнать, когда белые акулы проплывали под мостом Золотые ворота. A lot of people are excited when sharks actually went under the Golden Gate Bridge.
Группы активистов, связанные с протестным движением Occupy, планируют 1 мая провести ряд акций в районе залива Сан-Франциско, в том числе утренний «захват» и перекрытие моста «Золотые ворота», соединяющего Сан-Франциско с округом Марин. Protest groups connected with the Occupy movement are planning a variety of May Day protests in the Bay Area, including the morning "occupation" and shutdown of the Golden Gate Bridge, which connects San Francisco with Marin County.
Группы, организующие акции протеста, заявляют, что планируют перекрыть мост в знак поддержки рабочих, ведущих переговоры по заключению коллективных договоров с руководством компании Golden Gate Bridge Highway and Transportation District (GGBHTD), в управлении которой находится мост «Золотые ворота». The groups organizing the protests say the plan to shutdown the bridge is intended to show support for workers now in contract negotiations with the Golden Gate Bridge Highway and Transportation District, which manages the bridge.
Это мост "Золотые ворота"? Isn't that the Golden Gate Bridge?
Я покрасил ворота в синий. I painted the gate blue.
Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом? Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
Он подвесил ворота на петли. He hung the gate on hinges.
Рабочим, решившим по собственной воле уволиться, были предложены "золотые парашюты" в размере нескольких окладов. Workers who decided to resign voluntarily were offered "golden parachutes" in the amount of several salaries.
Ворота были слишком узкими для грузовика. The gate was too narrow for the truck.
Богатые люди в Сингапуре также используют отделения ValueMax, закладывая золотые слитки или часы Rolex, которые могут давать до 60 процентов от их покупной стоимости наличными. Wealthy people in Singapore also use ValueMax outlets, pawning gold bars or Rolex watches, which can command up to 60 per cent of their purchase price in cash.
Ворота такие узкие, что машина в них не проедет. The gate is so narrow that the car can't pass through it.
Наша квартира еще образцовая, спасибо мужу, руки у него золотые. Our apartment is actually a shining example, thanks to my husband; he is good with his hands.
Пора закрыть ворота. It is time to shut the gate.
Решение Индии относительно импорта активизировало золотые рынки Indian import decision boosts gold markets
Пришла беда — отворяй ворота?. Misfortunes never come singly.
Золотые торгуется около EMA 200-периода Gold trades near the 200-period EMA
Они ожидали, пока ворота откроют. They were waiting for the gate to open.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!