Примеры употребления "зовётся" в русском с переводом на английский

<>
Это зовётся черный и загорелый! It's called a black and tan!
А та бедняжка, что зовётся истеричкой, - жалкая и неприкаянная - разве больше не загадка для нас? And the little woman, whom we call hysterical, alone and unhappy, isn't she still a riddle for us?
Я пыталась использовать имя и пароль Эла, чтобы выйти на других клиентов, но Darknet зовётся так неспроста. I tried to use Al's username and password to flush out other clients, but they don't call it the Darknet for nothing.
Это зовется сдобным тестом, Эбед. It's called a muffin top, Abed.
Эта штука зовется скользкий ильм. This here is called slippery elm.
Вот почему они зовутся Диссекторы. That's why they're called the Dissectors.
Милый, мы зовёмся "ночными бабочками". Honey, we're called party girls.
Он иногда зовется адресом 5322.From. This is sometimes called the 5322.From address.
Потому это и зовется побегом, Бад. That's why they call it eloping, Bud.
Когда тебе 16, они зовутся сладостными. When you're 16, they call it sweet 16.
А что, Вам нравится зваться Сэром Ричардом? Do you like to be called Sir Richard, or how?
Возле ваших ногтей, эта припухлость, это зовется утолщение. Around your fingernails, that swelling, it's called clubbing.
Последний ребенок, который так делал, теперь зовется коротышкой. Last kid that did that's now called Stumpy.
Во времена Оттоманской Империи существовали рассказчики-кочевники, которые звались "меддах". In the Ottoman times, there were itinerant storytellers called "meddah."
Такой адрес иногда зовется адресом 5321.MailFrom или адресом reverse-path. This is sometimes called the 5321.MailFrom address or the reverse-path address.
Теперь каждый знает, что из себя представляет эта общность, зовущаяся Европой. Everyone knows now what this communality called Europe is about.
30 апреля действительно зовется Днем Освобождения во Вьетнаме: полтора миллиона вьетнамцев погибли в этой войне, три миллиона ранены. April 30 is indeed called the Day of Liberation in Vietnam: 1.5 million Vietnamese died during that war; 3 million were wounded.
Я жена честного человека, а ты, хотя и зовешься рыцарем, а сущий подлец, ежели смеешь так обзывать меня. I am an honest man's wife and, setting thy knighthood aside, thou art a knave to call me so.
Ладно, Джесс, хорошо, но не вини меня, если вдруг заблудишься в уголках и закоулках этой сумасшедшей английской булочки, что зовется жизнью Винстона. Okay, Jess, fine, but don't blame me if you get lost in the nooks and crannies of this crazy English muffin we call Winston's life.
Он только покажется, пожмет несколько рук, послушает десятиминутный брифинг, и вернется обратно в постель, а Салли сгинет навсегда в черную дыру политики, зовущуюся вице-президентством. He's just gonna show his face, shake a few hands, hear ten minutes of the briefing, and go back to bed, and Sally disappears forever into that political black hole called the vice presidency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!