Примеры употребления "значениях" в русском с переводом "importance"

<>
Подчеркивалось важное значение вспомогательных совещаний. The importance of ancillary meetings was highlighted.
Трудно переоценить значение этой возможности. The importance of seizing this opportunity cannot be overstated.
Наши клиенты придают особое значение качеству. Our customers place great importance on first-class quality.
И они обсуждали вещи общенационального значения. And they had discussed things of great national importance.
Сегодня удовлетворение этих потребностей имеет первостепенное значение. Addressing these needs is now of paramount importance.
Он подчеркнул чрезвычайно важное значение регулярных ресурсов. He underscored the paramount importance of regular resources.
Когда карты Меркатора преувеличивают значение Западной цивилизации. When Mercator maps exaggerate the importance of Western civilization.
Оба кандидата придают большое значение глобальному потеплению. Both candidates have placed great importance on global warming.
Я надеюсь, вы придадите значение этому посланию. I hope that you will attach some importance to this message.
Мы придаем этим отношениям очень большое значение. We attach very great importance to this relationship.
Развитие людских ресурсов имеет исключительно важное значение. Human resource development is of extreme importance.
Нигерия придает большое значение Международному уголовному суду. Nigeria attaches great importance to the International Criminal Court.
Однако оно также имеет и практическое значение. But it also has practical importance.
В США выходят данные только второстепенного значения. In the US, only data of secondary importance are coming out.
В США выйдут только данные второстепенного значения. In the US, only data of secondary importance are coming out.
В США выйдут данные лишь второстепенного значения. In the US, only secondary importance data are due to be released.
В США выходят только данные второстепенного значения. In the US, only data of secondary importance are coming out.
Не придавайте слишком большого значения сегодняшним показателям. Don’t place too much importance on today’s figure
Внутри страны укрепление альянсов имеет не меньшее значение. At home, the importance of reinforcing alliances is just as crucial.
охрана памятников, мест и объектов, имеющих национальное значение; Protection of monuments and places and objects of national importance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!