Примеры употребления "знали" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все19867 know19744 другие переводы123
Маркетологи никогда этого не знали. Marketing people have never been able to do that.
Мы знали о том, что происходит. We were alive to what was going on.
А 100 лет назад не знали. A hundred years ago, we didn't.
Принтер потерял файл, но мы не знали. The printer lost the file, didn't tell us.
Просто чтоб вы знали, ножная кобура - дерьмо. Just for the record, ankle holsters suck.
Мы бы не знали любви и счастья созидания. We would have no access to love or to the ability to create.
Они не знали, что запомнят этот вечер надолго. It was a night out they were going to remember for a very long time.
Мы не знали, что он нужен Хранителю Времени. We had no idea the Time Keeper wanted it.
Вы всегда знали, что хотите специализироваться в ортопедии? Did you always want to specialize in orthopedics?
Мы не знали, в какой тональности начнём играть. We had no idea what key we were going to play in.
Потому что они ничего об этом не знали. Because they had no idea.
Вы не знали, что ваша картофельная пушка убьет его. You had no idea that your bean bag gun would kill him.
Мы знали, что кто-нибудь окажется на чужой стороне. It was inevitable that a few people would be stuck on the wrong side of the line.
Мы не знали, что должно было произойти в ближайшее время. You couldn’t see what was about to happen.
Если бы они знали, они, наверное, не стали бы аплодировать. And if they did they probably wouldn't applaud.
Значит вы не знали что он разговаривал с старшиной Крэйгом? So you had no knowledge that he was talking to Petty Officer Craig?
Вся местная информация сохраняется, чтобы вы знали, как ее исправить. All the local information is embedded to tell you how to fix it.
Чтобы вы знали, я не хотел быть частью всего этого. Just for the record, I did not want to be a part of this.
Мы действительно не знали что происходило во время той бури. We really had no idea what was going on during that storm.
"Мы сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга." "We made you into nations and tribes so that you could learn from one another."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!