Примеры употребления "знак" в русском с переводом "mark"

<>
А это несомненный знак качества. That is a sure-fire mark of quality.
Это знак уважение важности события. It's a mark of respect for the gravity of the situation.
наименование или знак завода-изготовителя; manufacturer's name or mark;
Вопросительный знак, звездочку или тильду. A question mark, asterisk, or tilde
название или товарный знак завода-изготовителя; manufacturer name or trade mark;
Добавление 2 (ЗНАК И СВИДЕТЕЛЬСТВА ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ) Appendix 2 (APPROVAL MARKS AND CERTIFICATES)
Это одновременно знак уважения и большая ответственность. That is both a mark of respect and a big responsibility.
Как вы видите, на них есть отличительный знак. They bear, as you can see, a distinctive mark.
Эта метка - знак другим бродягам, которые придут позже. This mark is a sign to other hobos that are passing later.
Перейдите на вкладку «Главная» и щелкните знак абзаца. Go to the HOME tab, and then click the Show/Hide Paragraph Mark.
Знак официального утверждения должен быть четким и нестираемым. The approval mark shall be clearly legible and be indelible.
Это знак прачечных Магдалины, из женского монастыря Святого чуда. That's the Magdalene laundry mark, from the Convent of the Sisters of the Holy Miracle.
Введите восклицательный знак перед значением, которое требуется исключить из поиска. Type an exclamation mark in front of the value to exclude.
Её защищают Посейдон и Кето, она несет на себе знак кер. She is protected by Poseidon and Keto, and she carries the mark of Keres.
Но я хотела в знак уважения принести мои соболезнования жителям деревни. But, as a mark of respect, I'd like to convey my sympathies to the village.
И этот знак похож на след хирургического вмешательства в районе паха. And a mark like that could imply surgical incision through the groin.
Каждому сертификату об утверждении, выдаваемому компетентным органом, должен быть присвоен опознавательный знак. Each approval certificate issued by a competent authority shall be assigned an identification mark.
Нажмите на знак вопроса (?) рядом с полем Пароль или на ссылку Забыли пароль?. Click the ? question mark beside the Password field or the Forgot password? link.
Может также проставляться любой конкретный знак официального утверждения на каждом элементе двойного стекла. Any specific approval mark assigned to each pane forming a double-glazed unit may also be affixed.
Над внешней политикой США продолжает нависать большой вопросительный знак, в виде самого Трампа. There is still a big question mark hovering over US foreign policy in the form of Trump himself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!