Примеры употребления "знакам" в русском

<>
Рабочая группа рассмотрит предложения по новым дорожным знакам для указания заправочных станций, продающих топливо, не содержащее серы, и заправочных станций, продающих сжатый природный газ. The Working Party will have before it proposals for new road signs to denote a fuelling station selling sulphur-free fuel and a fuelling station selling compressed natural gas.
Судя по восклицательным знакам в их заявлениях, эти компании недовольны американскими сенаторами. Judging by all the exclamation marks in their statement, they are unhappy with U.S. Senators.
На своей сорок четвертой сессии Рабочая группа рассмотрела предложения по новым дорожным знакам для указания заправочных станций, продающих топливо, не содержащее серы, и заправочных станций, продающих сжатый природный газ. At its forty-fourth session, the Working Party considered proposals for new road signs to denote a fuelling station selling sulphur-free fuel and a fuelling station selling compressed natural gas.
В дополнение к буквам, цифрам, знакам препинания и символам при вводе данных используются клавиши SHIFT, CAPS LOCK, TAB, ВВОД, ПРОБЕЛ и BACKSPACE. In addition to letters, numerals, punctuation marks, and symbols, the typing keys also include Shift, Caps Lock, Tab, Enter, the Spacebar, and Backspace.
Группа приходит к выводу о том, что ущерб дорожным знакам и соответствующая необходимость нанять подрядчика для их ремонта, замены или очистки были прямым результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. The Panel finds that the damage to the signs and resultant need to engage a contractor to repair, replace or clean them were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
использовать для ограждения фарватера, а также для регулирования плавания только знаки, предусмотренные в Приложениях 7 и 8 к ОППД; в исключительных случаях могут быть использованы и береговые особые дополнительные знаки, однако они не должны противоречить знакам, указанным в ОППД; only the signs set out in Annexes 7 and 8 of the DFND are to be used to mark the fairway and regulate navigation; in exceptional cases special additional bank marks may also be used, provided, however, that the marks are not in contradiction with those contained in the DFND;
На своей тридцать седьмой сессии Рабочая группа ознакомилась с исследованием по практическим возможностям будущей работы по унификации знаков дорожного движения, которое было проведено МАФ и МТА/ФИА, и с материалами, подготовленными МАФ в ходе исследования по дорожным знакам. At its thirty-seventh session, the Working Party considered a feasability study for future work on the harmonization of road traffic signs prepared by the IRF and the AIT/FIA and was shown a presentation of an IRF study on road signs.
Большинство делегаций согласились с тем, что толкование, предложенное секретариатом, является верным в свете новых положений об ограничениях, касающихся туннелей, и должно применяться к знакам С, 3h (8.6.1.2) и D, 10a, b,c (8.6.1.5). Most delegations agreed that the interpretation proposed by the secretariat was correct in the light of the new provisions for tunnel restrictions, that it should apply to sign C, 3h (8.6.1.2) and D, 10a, b, c (8.6.1.5).
Делегатам было предложено связаться тем временем в своих странах с экспертами по опасным грузам и дорожным знакам и сигналам, чтобы обеспечить возможность принятия решения по данному вопросу на сорок седьмой сессии WP.1 и формулирования соответствующих четких указаний для WP.15. In the meantime, delegates were asked to make contact with their countries'experts on dangerous goods and on road signs and signals so that a decision could be taken on this matter at the forty-seventh session of WP.1 and a clear guideline given to WP.15.
Запрещаются установка и использование навигационных знаков без согласования с органами, регулирующими судоходство на внутренних судоходных путях, а также других знаков и огней в пределах видимости их с судового хода, по форме, размерам, или цвету близких (или совпадающих) навигационным знакам внутренних судоходных путей, но имеющих иное назначение. It is forbidden to install and use waterway signs without the consent of the bodies regulating navigation on inland waterways, and also other signs and lights within the limits within which they are visible from the channel, in a shape, dimensions or colour that are similar (or identical) to signs on inland waterways but have another significance.
Подобная стратегия будущего развития предполагает ряд таких организационных изменений, как, например, оказание содействия деятельности тематических специальных рабочих групп, создаваемых по мере необходимости и учреждаемых на гибкой основе (например, создание " группы экспертов по знакам с изменяющимся сообщением "), а также формирование совместных рабочих групп по вопросам, влияющим на безопасность дорожного движения. Such a strategy for future development would imply a number of organizational changes like, for example, the contribution of thematic ad hoc working groups established when needed and organized in a flexible way (e.g. the creation of an “Expert Group on Variable Message Signs”), as well as the creation of joint working groups on matters with impact on road safety.
Он настоятельно рекомендовал WP.1 свести воедино по разделам все поправки к соглашениям и конвенциям по безопасности дорожного движения, а также по дорожным знакам и сигналам, включая поправки, оборудованные рекомендациями по автодорожным туннелям, которые будут одобрены, с тем чтобы представить их для целей уведомления, по возможности, в 2003 году. It further encouraged WP.1 to group by sections all the amendments to agreements and conventions on safety and road traffic and on road signs and signals, including those resulting from the recommendations on road tunnels that it would be endorsing, so that they could be transmitted for notification in 2003 if possible.
Как известно, на своей двадцать шестой сессии Рабочая группа высоко оценила проект инструкции по сигнальным знакам, регулирующим судоходство по водным путям, который, по ее просьбе, был подготовлен делегацией Нидерландов с должным учетом стандартов, переданных правительствами и Дунайской комиссией, и сочла, что данную инструкцию можно принять в качестве резолюции Рабочей группы по внутреннему водному транспорту отдельно как от ЕПСВВП, так и от СИГВВП. It is recalled that, at its twenty-sixth session, the Working Party praised the draft Guidelines for Waterway Signs and Marking prepared by the Dutch delegation at its request with due regard to the standards received from Governments and the Danube Commission and felt that the Guidelines could be adopted as a resolution of the Working Party on Inland Water Transport, independent of both CEVNI and SIGNI.
Добавьте знак = перед именем таблицы Precede the table name with an = sign
Последний знак второй строки ("й") Last character of the second string (r)
Это знак уважение важности события. It's a mark of respect for the gravity of the situation.
Символы (например, ®) или лишние знаки препинания. Symbols (example: ® ) or unnecessary punctuation.
Это небольшой знак моей благодарности. This is a small token of my gratitude.
И кроме всего я был удостоен Почетного Знака. I was also awarded the Signum Laudis.
Золотая маска - всегда плохой знак. Always a bad sign, BAFTAs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!