Примеры употребления "злой как черт" в русском

<>
Он будет злой как черт. He's gonna be sore as hell.
Злой как чёрт и готов к третьей схватке. Pissed off and ready for round three.
В баре парень разбушевался, я его вырубила, и он злой как чёрт. There's a guy at the bar who's really lit, and he's pissed because I had to cut him off.
Эффект заключается в том, что я злой как чёрт! I'll tell you what the effect is!
Он вернулся, злой как собака, и требует тебя, приятель. He's back, and he's pissed, and he's screaming for you, man.
Она зла как чёрт. She's mad as hell.
Я злой, как чёрт. I'm mad as hell.
Чтобы не потерять работу, надо вкалывать как черт. To get work round here, you really gotta toe the line.
Мой отец умер, когда мне было 11, и моя мать снова вышла замуж через полгода, за коллегу с работы, который нормально с ней себя вёл, но считал телесные наказания лучшим способом урезонить непослушного ребёнка, который был зол как чёрт из-за того, что потерял отца. My dad died when I was 11 and my mom remarried half a year later to a guy from work who was okay to her, but thought corporal punishment was the best way to handle a wild kid who was pissed as hell about losing his dad.
Она не только злая как черт, но и слепая. She's a nasty piece of work and she can't see a thing.
Я зол, как чёрт, и больше подобного не потерплю. I'm mad as hell, and I'm not gonna take it anymore.
Что к нам приходил его папа, оказавшийся, как чёрт из табакерки, бандитом. Tell him that his dad, his jack-in-the-box - surprise, gangster daddy, paid us a visit.
Я зол как чёрт. I'm angry as hell.
Возможно, Доминик Коул зол как чёрт, но не он стоит за полонием. Dominick Cole may be angry as all hell, but he's not behind the polonium.
Я знаю, что ты наверное зол, как черт на меня, и если честно, я тебя не виню. I know you're probably mad as hell at me, and to be honest, I don't blame you.
К тому времени, как мы вернемся в Форт Смит, нога твоя распухнет, как черт знает что. By the time I get to Fort Smith, that leg will be swelled up tight as Dick's hat band.
Так что ты должна отойти, и если нас не разнесет на куски сразу же, мы должны бежать отсюда как черт знает кто, понятно? So you're gonna step off, and if we don't get blown to bits, we're gonna run like hell, okay?
Я чуть не потерял работу, и был зол на него как черт. Almost lost my job, And I was mad as hell at the time.
Я просто прихожу каждый день на работу благодарный, как черт, за то, что мне не пришлось получать диплом по бухгалтерскому учету. I just come to work every day thankful as all hell I didn't have to earn a bookkeeping degree.
И то, что отвращает меня больше всего, когда я оглядываюсь назад, это как черт подери я допустил, что бы мое личное счастье так обвязалось с всем этим бизнесом? And I think what disgusts me more than anything, looking back, is how the hell did I let my personal happiness get so tied up with this business thing?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!