Примеры употребления "злаковых" в русском

<>
Директива Комиссии 86/362/ЕЕС об установлении МУОС в злаках и злаковых продуктах Council Directive 86/362/EEC establishing MRLs for cereals and cereal products
Продолжающийся конфликт отразился не только на объеме регионального производства злаковых культур; он также привел к весьма ощутимому сокращению потоков продовольственных товаров и свертыванию местной торговли. The ongoing conflict has not only hit regional cereal production; it has also severely reduced food commodity flows and has caused a breakdown of local trade.
Несколько факторов вносят в кризис свою лепту, в том числе высокие цены на нефтепродукты, спрос на зерновые культуры со стороны производителей биотоплива, снижение мировых запасов продовольственных товаров и низкий уровень производства злаковых. Several factors contributed to the crisis, including high oil prices, high demand for crops from the bio-fuel sector, falling global stockpiles of food commodities, and lower cereal production.
Кроме того, Институт выполнил очень большое количество работ по внедрению и адаптации злаковых и зернобобовых культур с целью увеличить продуктивные возможности в различных скотоводческих зонах Эквадора44. The Institute has carried out much work for the introduction and adaptation of grass and leguminous plants, with the aim of increasing the production capacity of the various livestock regions in Ecuador.
Для жвачных животных избыток белка и экскреция азота в значительной степени зависят от доли травы, силоса, злаковых культур и соломы в рационе, а также от белкового содержания этих кормов. Ruminants, protein surplus and N excretion strongly depend on the proportion of grass, grass silage and hay in the ration and the protein content of these feeds.
В искусственных растительных сообществах воздействие озона вызывало уменьшение доли разнотравья и увеличение доли злаковых трав (Ainsworth et al., 1994; Ashmore et al., 1995; Ashmore et al., 1996), что полностью соответствовало различиям в чувствительности к воздействию озона в тех случаях, когда растения выращивались по отдельности. In artificial communities, ozone exposure caused a decrease in the proportion of forbs and an increase in the proportion of grasses (Ainsworth et al., 1994; Ashmore et al., 1995; Ashmore et al., 1996), which was consistent with the difference in ozone sensitivity when the plants were grown individually.
В Кении, Мали и Эфиопии осуществляется проект ФГОС ЮНЕП, касающийся сохранения злаковых культур и связанных с ними членистоногих для целей устойчивого сельскохозяйственного развития в Африке, повышенное внимание в рамках которого уделяется углублению знаний о связи между конкретными травами и видами насекомых, а также содействия применению этих знаний на практике. In Ethiopia, Kenya and Mali, a UNEP-GEF project on the conservation of Gramineae and associated arthropods for sustainable agricultural development in Africa focuses on increasing understanding of the relationships between specific grasses and insects and promoting the practical application of this knowledge.
На ближайшую перспективу цель данного проекта состоит в том, чтобы определить и принять меры в области сохранения и регулирования, необходимые для предотвращения потери биоразнообразия конкретных злаковых культур и связанных с ними видов насекомых и сохранения этих ценных генетических ресурсов внутри и вокруг агро-экосистем Кении, Мали и Эфиопии, которые могли бы регулировать численность сельскохозяйственных вредителей и способствовать развитию устойчивого сельского хозяйства. The immediate objective of the project is to identify and implement conservation and management measures necessary to prevent loss of biodiversity of specific Gramineae and their associated insects and to conserve these valuable genetic resources in and around agroecosystems in Ethiopia, Kenya and Mali for self-regulatory pest management and sustainable agriculture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!