Примеры употребления "земля вильгельма ii" в русском

<>
крах немецкого господства во время Первой мировой войны, олицетворяющий правление Кайзера Вильгельма II. the disaster of German leadership during World War I, epitomized by Kaiser Wilhelm II.
Это правда, что Земля круглая. It is true that the earth is round.
В результате, в отличие от Германии кайзера Вильгельма китайцы не торопятся доказать свою силу и могущество. As a result, unlike Wilhelmine Germany, the Chinese are not in a hurry to prove how strong and powerful they have become.
Древние считали, что Земля плоская. The ancients believed the earth was flat.
У Вильгельма были ужасающие недостатки и он находился во главе глубоко испорченной политической системы. Wilhelm had terrifying flaws and operated at the head of a deeply flawed political system.
Вообще-то, земля становится теплей. Actually, the earth is getting warmer.
После сражения на Марне (в сентябре 1914 года) и провала Плана Шлиффена некоторые советники Вильгельма поняли, что возможностей для военной победы было очень мало, следовательно, необходимо было заключение мирного договора. After the battle of the Marne (September 1914) and the failure of the Schlieffen Plan, some of Wilhelm's advisers realized that the chances for a military victory were slim, hence the need for a negotiated peace.
Земля - это шар. The earth is a ball.
Судьба страны (и всей Европы) зависела от решения Вильгельма. The fate of his country (and of Europe) depended on how Wilhelm decided.
Эта земля покрыта зелёным ковром из мхов, водорослей и лишайников. This land is covered by a verdant carpet of mosses, algae, and lichen.
Жаль фельдфебеля Вильгельма и его верных друзей. Too bad about Sergeant Wilhelm and his famous friends.
Из космоса Земля выглядит совсем маленькой. From space, the Earth looks quite small.
Хотя у моего двоюродного дедушки Вильгельма, лоб был не шире Гибралтара. Although my great-uncle Wilhelm had a forehead the size of, like, Gibraltar.
Все мы живём на планете Земля. We all live on planet Earth.
Попал в результате свары и склоки между группами ядерщиков, работавших в лабораториях управления боеприпасов, в институте кайзера Вильгельма, в медицинском институте. He got there as a result of a squabble between groups of physicists working in the laboratories managing ammunition, at the Kaiser Wilhelm Institute and at the medical institute.
Земля покраснела от крови. The earth became red with blood.
Внук Вильгельма Завоевателя важнее, чем бастард. The grandson of William the Conqueror takes precedence over a bastard.
Никто не знает когда Земля начала своё существование. No one knows when the Earth came into being.
Конфликт с династией Стюартов привел к тому, что английские менялы вместе с менялами из Нидерландов финансировали вторжение в Англию Вильгельма Оранского, который сбросил Стюартов с трона в 1688 году и захватил английский трон. Conflicts with the Stuart kings led the Money Changers in England to combine with those in the Netherlands to finance the invasion of William of Orange who overthrew the Stuarts in 1688 and took the English throne.
В старину люди считали, что Земля - плоская. It used to be thought that the earth was flat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!