Примеры употребления "землетрясения" в русском с переводом "earthquake"

<>
Да, схематический чертеж генератора землетрясения. Yeah, the design schematics of the earthquake generator.
Добыча вызывает землетрясения в Оклахоме. It induces earthquakes in Oklahoma.
В Японии часто случаются землетрясения. Earthquakes frequently hit Japan.
В случае землетрясения выключите газ. In case of an earthquake, turn off the gas.
После землетрясения многие потеряли свои дома. Many lost their homes after the earthquake.
Ужасы землетрясения на Гаити продолжают раскрываться. The horrors of Haiti’s earthquake continue to unfold.
Сбои электричества, землетрясения, ничто не прервет гибернации. Power outages, earthquakes, nothing will affect your suspension hibernation.
Два землетрясения и переход по бобовому стеблю. Two earthquakes and a jump from a beanstalk.
Наступит день, когда мы сможем предсказывать землетрясения. The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
Многие потеряли свои дома в результате землетрясения. Many people lost their homes after the earthquake.
Так вы потеряли равновесие из-за землетрясения? Okay, so the earthquake threw you off balance?
Таким образом, последствия землетрясения являются потенциальным водоразделом. The aftermath of the earthquake is thus a potential watershed.
В результате землетрясения погибло более 200 000 человек. The earthquake killed up to 200,000 people.
В результате землетрясения многие люди лишились своих домов. Many people were left homeless as a result of the earthquake.
Так знайте, в день землетрясения сейсмограф будет балдеть. Just so you know, when there's an earthquake, the seismograph is happy.
А Япония уже сползает в рецессию из-за землетрясения. And Japan is already slipping back into recession because of the earthquake.
Разрушения и жертвы землетрясения и цунами в Японии неизмеримы. The devastation – both human and physical – from the earthquake and tsunami in Japan is unfathomable.
После землетрясения стоимость земли в этом районе сильно снизилась. After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
Вся деревня сравнялась с землей в результате этого землетрясения. The whole village was laid flat by the earthquake.
Республика Гаити были в трудном экономическом положении даже до землетрясения. Haiti was in dire straits even before the earthquake struck.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!