Примеры употребления "землеройным машинам" в русском

<>
И, Дэйв, ты и Джим на землеройных машинах, работайте на восточной площадке, пока не починят дренажную систему, хорошо? And, Dave, you and Jim are on the earthmovers, so just work the west berm until they fix that drainage problem, okay?
Два бульдозера и землеройная машина израильских сил пытались продвинуться в направлении треугольника Айта-эш-Шааб — Рамия — Эль-Кауза с целью соорудить берму, однако были встречены элементами сопротивления, которые вынудили их отступить. Two bulldozers and an earthmover belonging to the Israeli enemy tried to advance towards the Aaita al-Chaab — Ramiye — Al-Qaouzah triangle to construct a berm, but resistance elements confronted them and forced them to retreat.
В ноябре 2004 года Рабочая группа одобрила предложение в отношении общей цели регулирования применительно к землеройным машинам. In November 2004, the Working Party endorsed the proposal for a common regulatory objective for earth-moving machinery.
В 2003 году Рабочая группа выдвинула секторальную инициативу по землеройным машинам, которая была поддержана представителями Европы, Северной Америки и Японии. The Working Party launched the sectoral initiative on earth-moving machinery in 2003, supported by representatives of Europe, North America and Japan.
Целевая группа по землеройным машинам провела одно заседание в 2008 году (12 мая, Эдинбург, Соединенное Королевство) в рамках совещания ИСО/ТК 127. The Earth-Moving Machinery Task Force held one meeting in 2008, on 12 May, in Edinburgh, United Kingdom, at the ISO/TC 127 Meeting.
Так, рекомендация ЕЭК ООН " L " " Международная модель технического согласования ", предназначенная для согласования технических регламентов на основе международных стандартов, вполне может быть применена к землеройным машинам. Thus, a UNECE Recommendation “L” on “International Model for Technical Harmonization” aimed at harmonizing technical regulations based upon international standards can easily be used for earth-moving machines.
Например, цель ИСО/ТК 127 по землеройным машинам заключается в разработке и дальнейшей поддержке полного набора стандартов ИСО, в котором были бы учтены все риски в плане безопасности и все другие потребности в стандартах. As an example, ISO/TC 127 for Earthmoving machinery has as its objective to develop and maintain a complete set of ISO standards to address all safety risks and all other needs for standards.
Ставится задача разработать предложение в отношении общей цели регулирования (ОЦР) применительно к землеройным машинам на основе стандартов ИСО/ТК 127 и варианта ИСО стандарта ЕN 474 и нового стандарта для общих предписаний, касающихся безопасности, ИСО/ТК 127 (ИСО 20474), в основу которого положен ЕN 474. To develop a proposal for a Common Regulatory Objective (CRO) on Earth-Moving Machinery based on the ISO/TC 127 standards and an ISO version of EN 474 and the new ISO/TC 127 general safety standard (ISO 20474), based upon EN 474.
ВВС могли придавать его на усиление истребителям F-15 и F-4, либо машинам, действовавшим по наземным целям, таким как F-111 и A-10, когда они выполняли задачи по основному предназначению. The Air Force might assign it to supplement its fighters — the F-15 and F-4 — or its ground attackers — the F-111 and A-10 — in their primary roles.
В частности, Big Data - использование огромной базы данных таких вещей, как записанные разговоры - позволит машинам выполнять задачи, которые еще несколько лет назад могли выполнять только люди. In particular, Big Data — the use of huge databases of things like spoken conversations — apparently makes it possible for machines to perform tasks that even a few years ago were really only possible for people.
Это означает конец неэкономичным автомобилям, стеклянным квартирам, которые нуждаются в постоянном кондиционировании воздуха, жаждущим воды стиральным машинам и расточительной упаковке. It's the end of the road for gas-guzzling cars, glass apartments that need constant air conditioning, water-thirsty washing machines, and wasteful packaging.
Двум машинам тут не разминуться! If a truck comes along, we get it head on!
Папа, ты рассадил нас по машинам как каких-то наемных рабочих, мы колесим с тобой по штату, мы всё это делаем по твоей просьбе, а ты ещё злишься. Dad, you got us piled in these cars like sharecroppers, traipsing all around the state, and we're doing that for you, and you're mad.
Я думал, девчонки ревнуют к другим девчонкам, а не машинам. I thought girls are supposed to be jealous of other girls, not cars.
Оказалось, он питал слабость к старым машинам. Turns out, he had a soft spot for old cars.
Нет, мы провели пять сеансов, обсуждая вашу коллекцию искусств вашу страсть к дорогим машинам все, кроме наиболее травмирующих моментов вашей жизни. No, we spent five hours discussing your art collection your fascination with expensive cars everything except the most traumatic moments of your life.
Хочу швыряться пивными банками по полицейским машинам! I want to throw a natty light at a cop car!
Как выходим за стены, к машинам - делимся на группы. We break into two groups when we step outside our vehicle.
Подъём был труден, но он забрался на гору, добыл огонь и повёз его вниз, чтобы отдать первым машинам. With much difficulty, he climbed the mountain to obtain fire, and brought it down to the first vehicles.
Или мы возвращаемся к почтовым конторам и машинам. Or we're going back to post offices and cars.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!