Примеры употребления "зелёным" в русском

<>
Такие области выделены зелёным контуром. And that's what's indicated in the green outlines.
Эта земля покрыта зелёным ковром из мхов, водорослей и лишайников. This land is covered by a verdant carpet of mosses, algae, and lichen.
Но это - голубые цветы под зелёным фильтром. But those are blue flowers under green light.
На этой карте зелёным обозначены участки положительной взаимосвязи, а красным - отрицательной. On this map, green will mean they're positively correlated and red means they're negatively correlated.
Часть его на внешней стороне, и она цепляет гормон, который изображён зелёным. Part of it's on the outside, and it's catching the hormone as it comes by in green.
Во всем мире конкуренция построена на том, «кто быстрее всех станет «зелёным»». Worldwide, the competition is about “who can go green the fastest.”
Мы можем сделать то же самое с зелёным, что мы делали с жёлтым? Can we do the same thing with the green that we did with the yellow?
Участки карты, отмеченные синим и зелёным, говорят о том, что вода там действительно холодная. Where it's blue and it's green, it means the water is really cold.
И он выделяет области с белой или светлой контрастностью, которые на видео показаны зелёным цветом. And it extracts regions with white or light contrast, which will show up on the video as green.
С зелёным экраном мы можем поставить любой фон, в наше время вы не заметите стыковки. With the green screen we can put any background in the world on it, and I can assure you, nowadays you can't see the joint.
Эти 12 клеток, показанные здесь зелёным, посылают выходной сигнал в мозговую структуру - грибовидные тела, показанные здесь серым. These 12 cells, as shown here in green, send the output to a brain structure called the "mushroom body," which is shown here in gray.
Обычно зелёным помечаются не подверженные опустыниванию земли, а вот коричневым - наоборот, и таких как раз - огромное количество. Generally, what you see in green is not desertifying, and what you see in brown is, and these are by far the greatest areas of the Earth.
Если часть ствола головного мозга, обозначенная зелёным, повреждается, что порой происходит, случается полный паралич, однако сознательный разум сохраняется. So in that green component of the brain stem, if you damage it, and often it happens, what you get is complete paralysis, but your conscious mind is maintained.
Прежде всего, стимулом для огромных инвестиций, направленных на модификацию экономики, мог бы стать высокий «углеродный налог», сопровождаемый при этом переходом к «зелёным финансам». For starters, a large carbon tax, if accompanied by “green finance,” would stimulate enormous investment to retrofit the economy.
Динозавр был не таким большим, каким я представлял его прошлой ночью, но он был зелёным, с красными и жёлтыми чешуйками и очень дружелюбной мордой. The dinosaur was not big like I had imagined last night, but it was green, with red and yellow scales and a very friendly face.
Возглавляемая президентом Си Цзиньпином, Центральная руководящая группы по всестороннему углублению реформ приняла 30 августа решение о трансформации финансовой системы Китая с целью содействия зелёным инвестициям. On August 30, President Xi Jinping presided over a decision by the Central Leading Group for Comprehensively Deepening Reforms to transform China’s financial system to facilitate green investment.
На этой карте Молдавии зелёным обозначены районы с низкими затратами на содержание школ и при этом хорошими образовательными результатами. Красным цветом обозначены районы с противоположной тенденцией. In this map from Moldova, the green color shows those districts that have low spending on schools but good educational outcomes, and the red color shows the opposite.
если вы помните, были такие с зелёным экраном и курсором, там делать толком было нечего, и если вы хотели соединить их, вы связывали один компьютер с другим. And if you remember, it was a kind of green screen with cursors, and there was really not much to do, and if you wanted to connect it, you connected it from one computer to another computer.
В полной безопасности в студии и в то же время, с зелёным экраном мы можем использовать кадры из отснятого парашютистом фильма, подложив небо в движении и пролетающие мимо облака. Completely in the safety of a studio, and yet with the green screen we can have some moving image that a skydiver took, and put in the sky moving and the clouds whizzing by.
Как только он берет в руки товар, наша система может распознать продукт, который он взял с помощью распознавания образов или маркерной техники, и освещает либо зелёным, либо оранжевым лучом. And, as he picks up a product the system can recognize the product that he's picking up, using either image recognition or marker technology, and give him the green light or an orange light.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!