Примеры употребления "звуковая дорожка" в русском

<>
Я хочу доказать вам, что у Вселенной есть своя звуковая дорожка, и она "воспроизводится" самим космосом, ведь космическое пространство вибрирует как барабан. I'd like to convince you that the universe has a soundtrack and that soundtrack is played on space itself, because space can wobble like a drum.
(Прокрутите начальный экран до раздела Задачи, выберите настройки, затем — DVD > Язык DVD и нажмите кнопку "–" или "+" в разделе Звуковая дорожка.) (On the start screen, scroll to Tasks, select settings, select DVD, select DVD Language and then select the – or + under Audio track.)
Добавление звуковой дорожки к видеозаписи Add a soundtrack to your movie
Воспроизведение субтитров или нескольких звуковых дорожек Playback closed captions or multiple audio tracks
Чтобы добавить звуковую дорожку к видеозаписи, коснитесь элемента над шкалой времени. To add soundtrack to your movie, tap above the timeline.
Эта настройка выбирает язык звуковой дорожки фильма. Sets the language for the audio track of the movie.
После добавления мультимедийных данных в проект в него также можно добавить звуковую дорожку. After you have added media to a project, you can add a soundtrack to it.
Воспроизведение субтитров или нескольких звуковых дорожек в PowerPoint Play closed captions or multiple audio tracks in PowerPoint
Мы найдем тех, кто проявит и напечатает 35-ти миллиметровую пленку со звуковой дорожкой. We find somebody who can develop and process a 35mm print with a soundtrack.
Вы используете звуковую дорожку, которая была одобрена только предварительно. Your video uses a pre-approved audio track.
Субтитры пока недоступны, так как сложная звуковая дорожка ещё обрабатывается. The captions aren't available yet due to processing complex audio in the video.
При этом в большинстве случаев исходная звуковая дорожка будет сохранена. This can often be done without muting the entire video, so your original audio will remain.
Где здесь велосипедная дорожка? Where is the bike path?
Если звуковая система имеет выключатели динамиков, проверьте, не отключены ли они. If your sound system has speaker switches, make sure that the switches are on.
Постоянного ухода и ремонта требует аппарат, выделяющий из воды кислород, а также бегущая дорожка американского производства, которая находилась в «Звезде», будучи единственной на МКС до тех пор, пока в 2009 году в модуле Tranquility не установили новую — фирмы COLBERT. The unit that separates oxygen from water requires constant tinkering, as did the U.S.-built treadmill that was housed inside Zvezda, the only one aboard the station until the COLBERT treadmill was installed in the Tranquility node in 2009.
Если к устройству подключена другая звуковая аппаратура и вы его не используете, звук может направляться в эту аппаратуру. If there's another audio accessory plugged into your device and you're not using it, the audio may be diverted to that accessory.
Примечание. Если вы редактируете субтитры, которые были созданы автоматически, ваша версия будет сохранена как новая дорожка. Note: If you’re editing captions created automatically, this will generate a new caption track that includes your revisions.
В большинство игр можно играть на самых разных компьютерах, однако если вы предпочитаете выставлять наибольшее разрешение экрана и максимальные настройки, то для многих игр потребуются высокопроизводительные графическая и звуковая подсистемы. While most games will run on a broad range of computers, many require high-end graphics and audio hardware to play well at their highest resolutions and settings.
В поле "Конечная точка" будет показано, в какой момент завершается дорожка (например, 261,49). Скопируйте это число. Copy the End point number (e.g. 261.49).
Если звуковая система имеет режим ресивера, проверьте, соответствует ли число подключенных динамиков заданному в настройках. If your sound system has a receiver mode, make sure that the setting matches the number of speakers connected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!