Примеры употребления "заявку" в русском с переводом "bid"

<>
Наш вторая возможность - предоставить видео заявку. A second option is to submit the bid video.
Я подала заявку только в Тета. I made a single bid for Theta.
Ожидается, что заявку Палестины на государственность поддержат 120 стран. More than 120 countries are believed to support the Palestinian bid for statehood.
Третий по списку повар только что отозвал свою заявку. Well, the third chef in line for the space just withdrew his bid today.
Они дают нам 48 часов, чтобы представить новую заявку. They're giving us 48 hours to submit a new bid.
Ходят слухи, что ты хочешь сделать заявку на дома престарелых. Rumour has it that you mean to make a bid for the new senior homes.
попытки США блокировать заявку Китая на проведение у себя Олимпийских игр 2000 года; US efforts to block China's bid to host the 2000 Olympics;
Вскоре, давление иного рода перейдет на Запад, когда Кремль будет подавать заявку на новые международные кредиты. Soon a squeeze of a different type will be put on the West, as the Kremlin bids for new international loans.
Президент Обама усердно обхаживает Индию, даже поддержал ее заявку на место постоянного члена Совета Безопасности ООН. President Obama has wooed India assiduously, even supporting its bid for a permanent seat on the United Nations Security Council.
Группе известно, что одна уже давно существующая и опытная компания уже подала заявку на этот подряд. The Panel is aware that one well-established and experienced company has already made a bid for this contract.
Россия помогла Сербии заблокировать эту заявку, и Косово не хватило трех голосов до получения необходимых двух третей. Russia helped Serbia block the bid and Kosovo fell three votes short of the two-thirds majority it needed.
Это решение ЦИК было принято через день после того, как Навальный подал официальную заявку на участие в выборах. The decision came one day after Navalny submitted a formal bid to run in the election.
«Европейская комиссия всегда поддерживала российскую заявку», - заявил накануне по телефону из Брюсселя торговый представитель комиссии Джон Клэнси (John Clancy). “The European Commission has always supported Russia’s bid,” John Clancy, the commission’s trade spokesman, said yesterday by phone from Brussels.
Президент Палестины Махмуд Аббас лично подал заявку генеральному секретарю ООН Пан Ги Муну на полное членство Палестины в ООН. Palestinian President Mahmoud Abbas has now personally presented Palestine’s bid for full United Nations membership to UN Secretary-General Ban Ki-Moon.
Итак, что Украина и Запад должны сделать для того, чтобы Украина смогла представить серьезную заявку на членство в НАТО? So, what must Ukraine and the West do to help Ukraine make a serious bid for NATO membership?
Основываясь на этом, было обычным случаем, что моя система внезапно подает заявку на покупку, а затем сразу же отменяет ее. Based on this it was not uncommon that my system would flash a bid in the market then immediately cancel it.
(Бывший президент Билл Клинтон, который представлял заявку США в Цюрихе, как сообщалось, бросил декоративное украшение со стола в настенное зеркало и разбил его). (Former President Bill Clinton, who’d presented the U.S. bid in Zurich, reportedly threw an ornament at a wall mirror, shattering the glass.)
Если вы хотите выиграть несколько центов на спрэде, то можете попытаться разместить свою заявку между ценой покупки/продажи и смотреть заполняется ли она. If you want to score a few pennies on the spread you can try placing your order between the bid/ask price and see if it fills.
направляет, в зависимости от случая, приглашение представить первоначальную заявку или приглашение к участию в аукционе индивидуально и одновременно каждому поставщику (подрядчику), прошедшему предквалификационные процедуры. Send an invitation to submit initial bids or to participate in the auction, as the case may be, individually and simultaneously to each prequalified supplier or contractor.
Палестинский президент Махмуд Аббас демонстративно игнорирует угрозы США о прекращении помощи Палестине, если та не отзовет свою заявку на членство в Организации Объединенных Наций. Palestinian President Mahmoud Abbas defiantly disregards the US threat to stop aid if Palestine persists in its bid for United Nations membership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!