Примеры употребления "захочу" в русском

<>
Я не захочу это переделывать. I will not want to redo it.
Если я захочу совета, пойду к Майлу. If I wanted counselling, I'd go to Michael.
Думаешь, я не смогу тебя осчастливить, если захочу? You don't think I could make you happy if I wanted to?
Милочка, когда я захочу послушать рассказ, я скачаю аудиокнигу. Honey, I'll download an audiobook if I want to hear a story.
И если я захочу, я имею право сказать "нет". And I had the right to say no if I didn't want to.
Теперь, если я захочу, то могу сказать: "Я писатель". No, no, if I want to, I can say, "I'm a novelist."
И если я захочу забрать их, это его вполне устроит. And that if I wanted to collect it, that was fine with him.
Если захочу, я могу танцевать в моем чертовом общем туалете, Линг. I can dance in my own damn unisex if I want, Ling.
Хотя я даже не уверена, что захочу заняться с собой сексом. I don't know if I even want to have sex with me.
Если я захочу новую ручку, мне нужно идти в банк с кусачками. If I want a new pen, I have to go to the bank with wire cutters.
Как ни захочу написать письмо, так и не соображу, о чем писать. Everytime I want to write a letter I'm clueless about what to write.
Одна из девушек сказала, что если я захочу иметь немного карманных денег. One of the girls said that if I wanted to have a bit of extra pin money.
Слушай, мне никто не нужен, я могу уехать на север и одна, если захочу. Look, I don't need anyone, I can go to the north by myself if I wanted to.
Этот офис был моим, и я имела право передать его в субаренду кому захочу. This office was mine to sublet to whomever I wanted.
Если я захочу посмотреть на бубенчики, я уж точно не буду это делать с тобой. If I want to look at some dingle-dangle, I sure as hell ain't gonna do it with you.
Если бы я захотел Вам помочь, и если захочу, меня не будет интересовать, кто мой друг. If I want to help you, or I wanted to, it wouldn't make any difference whose friend I was.
И сказал, что я могу оставить его себе или позвонить ему, если я захочу вернуть шарф. And he said I could keep it or call him If I wanted to return it.
Значит, если я захочу что-нибудь у тебя купить, мне надо "зарезервировать" заказ "по телефону", так? So if i want to buy something from you, I'll have to make a "reservation" with a "phone call", right?
О, мой отец умолял меня, и пообещал мне купить любое платье, какое я захочу на выпускной. Oh, my dad begged me, guilted me, and then promised to buy me whatever prom dress I wanted.
Потому что если я стану перевертышем, однажды я смогу стать своим собственным кроликом и играть когда захочу. Because if I'm a shifter, one day I can be my own bunny and pet myself whenever I want.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!