Примеры употребления "захотел" в русском

<>
Брат Харрис захотел сделать пожертвование. Brother Harris wanted to make a donation.
Я проделала такой путь, а он, не захотел мне помочь. I made a long journey and he won't help me.
Косой захотел играть в оркестре. Cockeye wanted to play with the band.
Том захотел остановится и подумать. Tom wanted to stop and think.
В итоге я захотел стать газетчиком. Made me want to be a newspaperman.
Только мертвый не захотел бы золота. Only the dead wouldn't want gold.
Я захотел последовать и этому правилу. So, I wanted to follow that rule.
К тому же, Эрик захотел пончик. Plus, Eric wanted a churro.
Так никто не захотел фаршированных грибов? So no one wanted the stuffed mushrooms?
Зачем Президент Шоу Компании захотел меня видеть? What business would the President of The Show Company have to want to see me?
Тот, кто заплатил залог, захотел остаться анонимом. Whoever posted a bail wants to stay anonymous.
На его месте я захотел бы отомстить. If I were him, I'd want revenge.
Даже не захотел вернуться и собрать вещи. He didn't even want to come back and pack up his stuff.
Но я захотел проверить, так ли это. But I wanted to check if this is true.
Я после этого захотел уйти из батальона. After that, I wanted to leave the battalion.
На его месте, и я бы захотел исчезнуть. If I were him, I'd want to disappear, too.
Неудивительно, что конгресс не захотел вести открытые дебаты». No wonder Congress didn’t want to debate it openly.”
Некоторые парни курили марихуану и я захотел вписаться. Some of the lads would be smoking spliffs and I wanted to fit in.
Полагаю, Капп не захотел платить, и начал вас искать. Guess Kapp didn't want to pay up, came looking for you.
Я захотел выпить пиво, но не мог найти открывашку. I wanted a beer, but couldn't find the bottle-opener.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!