Примеры употребления "зафиксированная" в русском с переводом "fix"

<>
Помпеи - зафиксированная точка в истории. Pompeii is a fixed point in history.
Цена покупки — цена Базового актива, зафиксированная на момент покупки структурированного продукта на основании показателей биржевого (внебиржевого) рынка. Purchase Price — the price of the Base Asset, fixed at the moment the Structured Product is purchased based on exchange listed and over the counter market indicators.
Фиксировать масштаб — зафиксировать текущий масштаб графика. Scale fix — fix the current chart scale.
Миа, возьми изолятор, зафиксируй тот механизм! Mia, take this sealant, fix that rig!
И если зафиксирован нос, то и всё животное. And the nose is fixed, the whole animal is fixed.
Как Вы заметили раннее, сэр, зафиксированные цели тяжёло пройти. As you noted earlier, sir, fixed targets are hard to come by.
Уведомите глобальные станции слежения, зафиксируйте и откройте орбитальную связь. Notify global tracking stations, fix an open communications circuit.
Если зафиксирован масштаб графика, его можно также прокручивать по вертикали. If the chart scale has been fixed, it can be scrolled vertically, as well.
На вкладке Формат выберите Обтекание текстом > Зафиксировать положение на странице. On the Format tab, click Wrap Text > Fix Position on Page.
Во втором эксперименте, авторы зафиксировали веса портфеля, взвешенного по оценке на 12 месяцев. In a second experiment, the authors fixed the weights of the value-weighted portfolios for twelve months.
Если масштаб не зафиксирован, при прокрутке графики отображаются с автоматическим масштабированием по вертикали. If the scale has not been fixed, the chart will be automatically scaled vertically.
Защита от отрицательного баланса: уровни Limit и Stop на рынке форекс всегда зафиксированы. Negative Balance Protection, Limit and Stop Levels in Forex are always fixed
Не исключено, что результат выборов зафиксировал этот паралич до следующих парламентских выборов (2002 - 2006). The election result may have fixed that paralysis for the next term of Parliament (2002 - 2006).
Существуют экономические аргументы против выделения зафиксированной в процентах доли национального богатства бюджетам определенных министерств. There is an economic argument against assigning a fixed percentage of national wealth to a given departmental budget.
Существуют зафиксированные точки во времени, где события ни в коем случае не должны меняться. There are fixed points through time, where things must always stay the way they are.
Предложишь 500 фунтов ему и двум его лучшим землекопам, если они спустятся и зафиксируют арматуру. Tell him there's 500 pounds for him and two of his best diggers if they can get down and fix up some rebars.
(Национальные валюты сохранялись до 2002 года, но с 1999 года их обменный курс были «бесповоротно» зафиксирован). (Although national currencies remained in circulation until 2002, exchange rates were “irrevocably” fixed from 1999.)
После того, как убыток превысит значение 60 долларов, трейдер закроет позицию по рыночной цене (зафиксирует убыток). Once the loss exceeds $60, the trader closes the position at the market price (fixes the losses).
Они зафиксировали валютный курс одного песо по доллару США и пообещали, что этот валютный курс никогда не изменится. They fixed the exchange rate of the Argentina Peso at a value of one Peso per US dollar, and promised that the exchange rate would never change.
OTC Energy Swaps — это сугубо финансовый инструмент, позволяющий через определенные промежутки времени осуществлять обмен зафиксированными в контракте денежными потоками. OTC Energy Swaps are purely financial instruments that allow exchanging the cash flows, fixed in the contract, after certain time intervals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!