Примеры употребления "застряла" в русском

<>
Я застряла в ужасной пробке. I am stuck in horrendous traffic.
Аргентина застряла во временнoй аномалии. Argentina is stuck in a time warp.
Похоже, дискета застряла в дисководе. Well, it looks like the floppy disk is stuck in the drive.
Я застряла в бесстрастном браке. I'm stuck in a passionless marriage.
Я застряла в пробку на дороге. I'm stuck in traffic.
А я застряла здесь, жду дезинсектора. I'm stuck waiting for the exterminator.
Эм, застряла на последней примерке свадебного платья. Uh, stuck in a final wedding-dress fitting.
Я застряла в пробке на платной дороге. I was stuck in traffic on the toll road.
В сливе что, застряла телятина под соусом марсала? Is that veal Marsala stuck in the intake?
Прости, застряла на этом бесконечном педсовете в школе. Sorry, I was stuck at this never-ending staff meeting at school.
Аргентина застряла на своем "валютном потолке" и переоцененной валюте. Argentina was stuck with its currency board and overvalued currency.
Машина застряла в мойке, она вышла и вся промокла. The car got stuck in one spot and she got out and she was soaking wet.
Спорим, она слишком крепко подоткнула своё одеяло и застряла. I bet she tucked herself into bed too tight and got stuck.
Я опоздала на встречу, потому что застряла в пробке. I was late to a meeting cause I was stuck in traffic.
О рыбьей кости, которая застряла в горле Дэвида Томпсона. The fish bone, the one that got stuck in David Thompson's throat.
В Дафни отключилось электричество, и музыкальная группа застряла в лифте. The power is out in Daphne, and the entire wedding band is stuck in an elevator.
Что случилось, вытянула короткую соломинку сегодня и застряла с калекой? What happened, you draw the short straw today and you get stuck with the gimp?
Это моя тетя, которая застряла в солярии на 12 часов. It's my aunt who got stuck in a tanning bed for 12 hours.
А теперь Россия застряла, будучи не в состоянии осуществить крупное вторжение. Now, short of a major invasion, Russia is stuck.
Я застряла в центре города почти на 45 минут в пробке. You know, I was stuck downtown for almost 45 minutes in traffic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!