Примеры употребления "заряды" в русском

<>
И дальше все заряды должны сохраняться. In further interactions, the charges must always balance.
Похоже на направленные заряды с дистанционным взрывателем. Looks like directional charges with remote detonators.
Она закоротит заряды и создаст цепную реакцию. It will connect its charge and create a chain reaction.
Расходимся по позициям, ждём темноты, подползаем, устанавливаем заряды. Everybody's in place, we wait until dark, move in, position our charges.
Такие кумулятивные заряды возможно приобрести только в крупных строительных организациях. Shaped charge like that is only available from an industrial builders' merchants.
Стоит попробовать, пусть Сайто задержит охрану, пока я ставлю заряды. It's worth a shot, if Saito can hold the guards off while I set the charges.
Солдаты рисковали жизнью, используя ранцевые подрывные заряды и коктейли Молотова. Soldiers risked their lives in close assaults employing satchel charges and Molotov cocktails.
Мне нужен кто-то, кто сможет её открыть, не активировав заряды. I need someone who can open it without setting the charges off.
Солдаты рисковали жизнью, используя ранцевые подрывные заряды и бутылки с зажигательной смесью. Soldiers risked their lives in close assaults employing satchel charges and Molotov cocktails.
На обратной стороне есть аминокислоты и PH при котором они имеют разные заряды. And you flip it over, and it's the amino acids with the PH at which they have different charges.
Комплекс "Афганит" использует осколочные заряды, неспособные всерьез повредить тем же А4 — последней модификации американских снарядов. The Afghanit APS uses a fragmentation charge and is not liable to do much to the A4 — the latest variant — of U.S. munitions.
Тандемные заряды сейчас используются во многих смертоносных противотанковых комплексах пехоты, таких как РПГ-29, «Корнет» и Javelin. Most of the deadlier infantry antitank weapons today, like the RPG-29, the AT-14 and the Javelin, employ a tandem charge.
В наиболее смертоносных типах противотанкового оружия — таких как РПГ-29, AT-14 «Корнет» и Javelin — используются тандемные заряды. Most of the deadlier infantry antitank weapons today, like the RPG-29, the AT-14 and the Javelin, employ a tandem charge.
Основные заряды ВВ и пиротехнические составы все еще остаются на месте и могут быть инициированы от малейшего прикосновения. The main charges of high explosives or pyrotechnics are still in place and can be initiated at the slightest touch.
Из последних двух первое уравнение говорит о том, что все электрические заряды и токи порождают электрические и магнитные поля. The last two, the first equation says that electric charges and currents give rise to all the electric and magnetic fields.
Заряды всех известных частиц могут быть изображены в четырехмерном пространстве и спроецированы на плоскость, чтобы мы могли их увидеть. The charges of all known particles can be plotted in a four-dimensional charge space, and projected down to two dimensions like this so we can see them.
Проще говоря, бомбы, сброшенные с высоты нескольких тысяч метров, не менее неразборчивы в убийстве, чем заряды взрывчатки, помещенные в вагоны поезда. Simply put, bombs dropped from several thousands meters do not kill less indiscriminately than explosive charges placed in train cars.
Если мы будем угадывать умно, то сможем построить стандартные заряды по шести направлениям как нарушение более красивого узора по семи направлениям заряда. If we guess wisely, we can construct the standard charges in six charge dimensions as a broken symmetry of this more perfect pattern in seven charge dimensions.
К сожалению, экипажам ИС приходилось заряжать огромные 122-миллиметровые снаряды и пороховые заряды раздельно, из-за чего скорострельность и запас боеприпасов у танка были невелики. Unfortunately, the crews had to load huge 122-millimeter shells and propellant charges separately into the cannon, giving the vehicle a low rate of fire and ammunition reserve.
Когда мы вводим новое направление, нам нужно угадать, какие заряды будут у частиц по этому направлению, и тогда мы сможем вращать их вместе с остальными. When we introduce a new direction, we get to guess what charges the particles have along this direction, and then we can rotate it in with the others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!