Примеры употребления "заряд неосновных носителей" в русском

<>
В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это "нарушает" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд. When, in fact, a particle having an electric charge accelerates or changes direction, this "disturbs" the electromagnetic field in this specific place, rather like a pebble thrown in a pond.
Что касается неосновных и экзотических пар, на XGLOBAL Markets представлены самые популярные из них, и спреды на них также беспрецедентно низки. For minors and exotic pairs, XGLOBAL Markets has selected Forex pairs with the highest demand and is pleased to be able to offer them with spreads that are competitive with the industry standard.
Я всего лишь иммигрант, который пытается защитить английский язык от его носителей. I'm only an immigrant trying to protect the English language from its native speakers.
Почему снижающийся ядерный заряд оставлял после себя широкий след серповидной формы? Для широкой публики это долгие годы оставалось загадкой, хотя ЦРУ наверняка знало ответ. Just why a descending nuclear warhead should produce a wide crescent-shaped wake was a mystery to the public for many years, though the CIA almost certainly knew the answer.
6 Из этого анализа пришлось исключить данные по Мировой продовольственной программе, поскольку в 1999 году Программа провела коренную реклассификацию «основных» и «неосновных» ресурсов, которая повлияла бы на результаты всего анализа. 6 We had to exclude the World Food Programme data from this analysis, since the Programme undertook a major reclassification in 1999 between “core” and “non-core” resources that would have altered the entire exercise.
Но мой словарный запас беднее, чем у носителей языка, и я не могу избавиться от американского акцента. But I don't have the vocabulary of a native, and I can't shake my American accent.
И, вероятно, слой батарей можно будет заменить, если он утратит способность сохранять заряд. And maybe just the layer of batteries could be replaced when it no longer holds a charge.
В докладе содержится обзор финансового положения ПРООН в 1999 году, включая доклад об объеме, происхождении и распределении неосновных ресурсов в соответствии с пунктом 11 решения 98/2. The report contains a review of the financial situation of UNDP for 1999, including a report on the amount, origin and distribution of non-core resources in accordance with paragraph 11 of decision 98/2.
Учитывая то, что чернокожие женщины занимают лидирующие позиции среди носителей ВИЧ и СПИДа, я понял, что я обязательно должен затронуть эту тему в моей музыке. With black women being the #1 leader or new cases of H.I.V. and AIDS, I felt the need to showcase this in my music.
В рамках другого гипотетического сценария крыша, капот и крышка багажника могут стать двухслойными: верхний слой - солнечные элементы, нижний слой – краска, способная удерживать заряд. Another hypothetical scenario might have the roof, hood and trunk lid made of two layers: solar cells on top, spray-on batteries on the bottom.
Под применяемым в ЮНИФЕМ (и среди членов ГООНВР, а также в большинстве других организаций системы Организации Объединенных Наций) возмещением расходов понимается отнесение расчетных дополнительных расходов ЮНИФЕМ, связанных со взятыми им обязательствами по управлению осуществлением программ, финансируемых по линии прочих (неосновных) ресурсов, на счет этих программ. As applied in UNIFEM (and among UNDG members and most other United Nations organizations), cost recovery is the charge levied on'other resources'(non-core) programme expenditures for the estimated incremental costs to UNIFEM associated with assuming the responsibility for managing the implementation of programmes funded through such resources.
Для христиан, по-видимому, является естественным воспринимать евреев именно таким образом, видя в каждом поколении носителей вины за описанное Матфеем преступление. This is apparently the natural way for Christians to think of Jews-reenacting in every generation the crime described by Matthew.
Существует еще множество вопросов, которые необходимо решить – например, что случится, когда нанесенная краска утратит свою способность удерживать заряд. There are issues that would have to be worked out though, such as what would happen when the sprayed-on batteries no longer hold a charge.
изучения альтернативных механизмов мобилизации ресурсов, которые повышают стабильность и предсказуемость неосновных и вспомогательных взносов и сокращают фрагментацию деятельности и оперативные издержки; Exploration of alternative mechanisms for resource mobilization that enhance stability and predictability of non-core and supplementary contributions and reduce fragmentation of activities and transaction cost;
Эффективное наблюдение за климатическими условиями и за появлением или повторными вспышками инфекционных заболеваний (или за размножением их носителей) должно стать общемировым приоритетом, как и лечебно-профилактические мероприятия в отношении населения, проживающего в зонах риска. Effective surveillance of climate conditions and of the emergence or resurgence of infectious diseases (or their carriers) should be a global priority, as should providing preventive measures and treatments to at-risk populations.
В рамках одного из экспериментов, проведенных учеными факультета инженерной механики и материаловедения университета Райса, девять керамических плиток были покрыты краской, способной накапливать заряд. One experiment, conducted by the scientists in Rice University’s Department of Mechanical Engineering and Materials Science, featured nine ceramic tiles with sprayed-on batteries.
В 2002 году приблизительно 20 странам были предоставлены начальные средства для содействия приданию проводимой деятельности такой стратегической направленности, поощрения мобилизации других (неосновных) ресурсов и осуществления инициатив, имеющих стимулирующий характер и сопряженных с активным внедрением новшеств или проведением экспериментов. In 2002, seed funding was provided to close to 20 countries to promote this strategic focus, encourage other (non-core) resource mobilization and initiatives that are catalytic in nature and have a strong element of innovation or experimentation.
Уголовное право, направленное против носителей ВИЧ, однако, непродуктивно и, по своей сути, несправедливо. Criminal laws targeting all HIV carriers, however, are counter-productive and inherently unjust.
В беспроводном геймпаде кончается заряд батарей, или аккумуляторный блок Xbox One нуждается в подзарядке. The wireless controller's batteries are weak, or the Xbox One Rechargeable Battery Pack needs recharging.
В 2002 году приблизительно 20 странам были предоставлены начальные средства для содействия приданию проводимой деятельности такой стратегической направленности и поощрения мобилизации других (неосновных) ресурсов и осуществления инициатив, имеющих стимулирующий характер и сопряженных с активным внедрением новшеств или проведением экспериментов. In 2002, seed funding was provided to close to 20 countries to promote this strategic focus, and encourage other (non-core) resource mobilization and initiatives that are catalytic in nature and have a strong element of innovation or experimentation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!