Примеры употребления "запретили" в русском с переводом "prohibit"

<>
И, хотя оба США и ЕС запретили фирменную торговлю, каждый из них определяет это по-разному. And, though both the US and the EU prohibit proprietary trading, they each define it differently.
Непальским FM-радиостанциям, когда-то являвшимся образцом децентрализованного государственного и местного радиовещания, запретили передавать текущие новости. Nepal's vibrant FM radio stations - once models for decentralized public-service broadcasting and community radio - have been prohibited from broadcasting current affairs.
Существует также опасность того, что Иран просто не будет прислушиваться требованиям некоторых частей соглашения и обязуются продолжать работу, которую ему запретили. There is also the danger that Iran will fail to comply with parts of the agreement and undertake prohibited work.
Помимо этого, 11 миссий определили запретные зоны, в которых, как известно, происходит оказание сексуальных услуг на коммерческой основе, и запретили миротворцам посещать их. Also, 11 missions have identified and prohibited peacekeepers from being in off-limit areas, where sexual transactions are known to take place.
Его родственникам запретили снабдить его лекарствами, в которых он нуждается в связи с наличием у него пептической язвы, почечных камней и высокого кровяного давления. His relatives have been prohibited from providing him proper medication for his peptic ulcers, kidney stones and high blood pressure.
Более того, именно они стали причиной, почему в 1814 году хорошо образованные авторы проекта первой конституции независимой Норвегии запретили евреям быть гражданами этой страны. In fact, they were the reasons why the learned authors of independent Norway’s first constitution, drafted in 1814, prohibited Jews from becoming citizens.
После того, как суд вынес решение, судебные приставы конфисковали наше оборудование, запретили издательству печатать нашу газету, и, что важнее всего, наложили арест на наши деловые банковские счета, в результате чего мы не могли заплатить штраф. Following the verdict, bailiffs confiscated our equipment, prohibited the publishing house from printing our newspaper, and, most importantly, seized our business bank accounts, rendering us unable to pay the fine.
Аналогичным образом в циркулярном письме № 436 об осуществлении Республиканского закона № 9160 Филиппины запретили финансовым учреждениям вступать в корреспондентские банковские отношения или продолжать такие отношения с подставными банками, а также устанавливать отношения с иностранными финансовыми учреждениями-респондентами, допускающими использование своих счетов подставными банками. Similarly, by Circular No. 436 implementing the Republic Act No. 9160, the Philippines prohibited financial institutions from entering into, or continuing, a correspondent banking relationship with shell banks as well as establishing relations with respondent foreign financial institutions that permitted their accounts to be used by shell banks.
Общая цель указанных директив состоит в том, чтобы государства-члены запретили прямую и косвенную дискриминацию и притеснения по признакам пола, расового или этнического происхождения, религии или убеждений, инвалидности, возраста и половой ориентации в таких областях, как занятость, индивидуальная трудовая деятельность, а также производственная и профессиональная подготовка. The overall effect of those directives was to require member States to prohibit direct and indirect discrimination and harassment on grounds of gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age and sexual orientation with regard to employment, self-employment or occupational and vocational training.
Запрещен ли на Instagram спам? Does Instagram prohibit spam?
В EXNESS запрещена система автореферальства. Auto-referral is prohibited at EXNESS.
"Шварц-система" запрещена или разрешена? Is the Svarc System prohibited or allowed?
Правила в отношении запрещенного контента Prohibited Content Guidelines
Курение в общественных местах запрещено Smoking in public places is prohibited.
Таким образом, запрещение официально запрещено. Prohibition is hereby officially prohibited.
Некоторые типы содержимого также запрещены. Some kinds of content are also prohibited.
Подобные действия запрещены правилами YouTube. YouTube policies prohibit videos and channels that infringe trademarks.
У Вас есть запрещённые предметы? Do you have any prohibited articles?
Запретить отправку и получение при (ГБ) Prohibit send and receive at (GB)
Сообщения с запрещенными вложениями отклоняются (блокируются). Reject (block) messages that have prohibited attachments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!