Примеры употребления "заправить" в русском

<>
Переводы: все12 fill3 другие переводы9
И сейчас никто не может позволить себе заправить их топливом. And now it's getting to the point that nobody can afford to fill them up with fuel.
Такое впечатление, что потребители Великобритании воспользовались сэкономленными средствами, чтобы заправить автомобили, а не для шопинга. It looks like UK consumers took advantage of the savings made to fill up their cars to deleverage rather than go on shopping sprees.
Это примерно так же, как если бы вы заправили машину бензином в 1998-м, подождали до 2011-го, и теперь можно проехаться до Юпитера и обратно дважды. That's the equivalent of you filling up your car with gas in 1998, waiting until 2011, and now you can drive to Jupiter and back twice.
Я просила тебя заправить кровать. I asked you to make your bed.
Соответственно, если заправить ракету топливом на 2000 секунд, то она может пролететь до цели 600 километров. Accordingly, if a weapon is engineered with 2,000 seconds worth of fuel – it can travel up to 2,000 miles to a target.
Я могу заправить твою кровать. But I could make up your bed.
Я так и не успел заправить самолет. I didn't get a chance to put any gas in the plane.
Да тебе только и нужно было заправить грузовик! All you had to do was put gas in the truck!
Я должна заправить постель, погладить белье, дать бутылочку ребенку. I've to make two beds, hang out the washing, and feed the baby.
Но не волнуйтесь, я пришлю кого-нибудь заправить постель. But don't worry, I'll send someone to turn your bed down.
Она не смогла заправить машину сегодня утром, когда случился взрыв. She stopped to get gas on her way to school this morning when the explosion occurred.
Я всегда, всю свою жизнь, мечтал заправить девичьи локоны за её ушки. I had always, my whole life, wanted to brush a girl's hair over her ear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!