Примеры употребления "запланированная операция" в русском

<>
Запланированная перестройка компании на практике происходила более гладко, чем можно было предвидеть. Actually, this significant change worked with considerably less difficulty than had been anticipated.
Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса. The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
Так что, если они уберут фразу в этом месяце, они могли бы начать поднимать ставки на июньском заседании, что было бы удобно, так как есть пресс-конференция, запланированная после него. So if they drop the phrase this month, they could start hiking rates at the June meeting, which would be convenient as there’s a press conference scheduled after it.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному. Only an immediate operation can save the patient's life.
Будущее экономики Еврозоны можно охарактеризовать как стагнация, подтверждением чего должна стать запланированная на пятницу предварительная оценка ВВП за третий квартал. The outlook for the Eurozone economy remains one of stagnation, as this Friday’s flash estimate of third-quarter GDP is expected to show.
Я успокоился когда узнал что операция прошла успешно. I calmed down upon finding out that the operation was successful.
Запланированная встреча двух руководителей на полях саммита БРИКС в индийском курортном районе Гоа станет четвертой за этот год и девятнадцатой с момента прихода Си Цзиньпина к власти в 2012 году. Their planned encounter on the sidelines of the BRICS summit in the Indian resort region of Goa would be their fourth this year and their 19th one-on-one meeting since Xi took power 2012.
Операция не может ждать. The operation cannot wait.
«Наша запланированная к созданию система не будет, да и не может угрожать России и ее системе стратегического сдерживания, - сказала она. “Our planned system will not and cannot threaten Russia’s strategic deterrent,” she said.
Операция довольно сложная. The surgery is quite difficult.
Третья выплата, изначально запланированная на март, была отложена, пока кабинет министров и законодатели в парламенте улаживают изменения в пенсионной системе страны. The third disbursement, initially planned for March, has been delayed as the Cabinet and legislature iron out pension system changes.
У меня была опухоль в желудке, и мне нужна была операция. I got a stomach tumor and had to have it operated on.
Президент Евросоюза Херман ван Ромпей отметил в сделанном во вторник заявлении, что запланированная ранее на 20 октября встреча с Януковичем в Брюсселе для обсуждения соглашения о свободной торговле «была отложена, и перенесена на более позднюю дату, когда условия будут более способствующими достижению прогресса в двусторонних отношениях». EU President Herman Van Rompuy said in a statement today that a planned Oct. 20 meeting with Yanukovych in Brussels to discuss a free-trade agreement “has been postponed to a later date when the conditions will be more conducive to making progress on the bilateral relations.”
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса. An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
Одна из некоммерческих организаций в Пекине рассказывает, что запланированная трансляция, посвященная повышению информированности молодых людей о психическом здоровье, внезапно была отменена его партнерским приложением вскоре после последних репрессивных мер. One Beijing-based nonprofit says a planned livestream raising awareness about young people’s options for mental health care was abruptly canceled by its app partner shortly after the latest crackdown.
Мне нужна операция? Do I need a surgery?
Цитируя мою апрельскую статью в World Politics Review, Бэндоу каким-то образом приходит к выводу о том, что запланированная модернизация вооруженных сил Грузии является доказательством того, что гарантии безопасности НАТО обойдутся Тбилиси дешевле. Citing my April briefing in World Politics Review, Bandow somehow counts Georgia’s planned force modernizations as evidence that Tbilisi finds it “cheaper to campaign for a NATO security guarantee.”
При этом он заявил, что "операция по освобождению востока Украины" завершена. Moreover, he stated that “the operation to liberate the east of Ukraine” was complete.
Они сыграли важнейшую роль в таких изменениях, а запланированная продажа Китаю многоцелевого истребителя Су-35 расширит его возможности по воздушному патрулированию в обширном Южно-Китайском море, позволив более результативно проецировать свою силу. They have played a pivotal part bringing about this change, and the projected sale of the Su-35 multirole fighter will extend Beijing’s capacity to patrol the vast South China Sea and to project power with greater effect.
Операция сделала его бесплодным. Surgery rendered him infertile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!