Примеры употребления "запекли" в русском с переводом "bake"

<>
Переводы: все26 bake19 roast7
24 чёрных дрозда запекли в запеканку. 4 and 20 blackbirds baked in a crumble.
Поджарим, запечем, зажарим в масле. We're gonna roast it, bake it, fry it.
Кукурузы в початках, запеченные бобы. Corn on the cob, baked beans.
Нам не нужен запечённый окорок. We don't need a baked ham.
Я приготовила еще запеченную тыкву с сыром. I fixed you some baked summer squash with cheese on it.
Они запечены на нем, как крем-брюле. They're baked on, like a crème brûlée.
Сейчас надо будет это запечь в духовке. Now this would be the bake oven Three dozen at a time.
Ты запёк чипсы и использовал маложирный сыр. You used baked chips and low-fat cheese.
Леон, опросы Кента, мёртвые дети, запечённые в кексики. Leon, Kent's polling, dead kids baked in the cupcakes.
Лучший способ запечь картошку - следить, чтобы она не подгорала. The best way to bake potatoes is never to burn them.
Тони Уандер поразил мир, когда запек себя в батон хлеба. Tony Wonder had startled the world by baking himself into a loaf of bread.
Да, ты можешь, хм, угостить меня ребрышками, может, запеченной картошкой. Yeah, you can - uh - thank me with a prime rib, maybe some twice-baked potatoes.
Это нежное филе, покрытое паштетом и грибной зажаркой, запеченное до совершенства. It's a tiny filet coated with pâté and duxelles, baked to perfection.
Семья сможет бесплатно запечь картошку в костре, и может Бог простит вашу душу. Family tokens include a free potato to bake on the fire, and may the Lord have mercy on your soul.
Потом она зайдет в дом и мы сядем за стол, поедать отличный запеченный окорок. Then she will come inside and we'll all sit down to a nice baked ham dinner.
Ночь в фешенебельном отеле, бесподобная еда, запечённая в роскоши, 40-й день рождения войдёт в историю. Best nosh, a night in the finest hotel, baked in luxury, a 40th birthday to go down in history.
Запеченные, до коричневой корочки, не сырой, по вкусу свежий и хрустящий, после двух часов на лодке в озере. Baked, so they're golden brown, not soggy, to taste fresh and crisp after two hours in a boat on the lake.
Ваш суп по вкусу как старые носки, замаринованные в дизельном топливе, политые мочой и запеченные три дня в мешке, который был использован для вытирания ослиного зада! Your soup tastes like old socks that have been marinated in diesel, sprinkled with urine and baked for three days covered in a sack that's been used to wipe a donkey's backside!
В 2006 году Путин распорядился приготовить карпаччо из осьминога, лазанью с лобстером и цуккини, запеченного сибаса и теплый десерт из инжира и йогурта, как рассказывает Эндрю Качинс (Andrew Kuchins), директор программы вашингтонского Центра стратегических и международных исследований по России и Евразии. In 2006, Putin served octopus carpaccio, lobster and zucchini lasagna, baked sea bass and warm figs with yogurt sorbet, said Andrew Kuchins, a Russia expert at the Center for Strategic and International Studies in Washington, reading from the menu he saved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!