Примеры употребления "занимаюсь дайвингом" в русском с переводом на английский

<>
Поэтому я не занимаюсь дайвингом. That's why I don't go scuba diving.
Так что же выясняется, жертва занималась дайвингом со Стефаном? So, it turns out the victim went diving with Stefan after all?
Когда я работал в Сиднее мы разрабатывали код всю ночь, а утром мы занимались дайвингом на большом барьерном рифе. When I worked in Sydney, we'd write code all night and in the mornings we'd go diving off the Great Barrier Reef.
Когда я начала заниматься дайвингом в 2005 году, я поняла, что снаряжение для подводного плавания расширяет круг моей подвижности так же, как и инвалидное кресло, но ассоциации с подводным плаванием - одни из самых волнительных и смелых, и они совершенно не сочетаются с человеком в инвалидном кресле. So when I began to dive, in 2005, I realized scuba gear extends your range of activity in just the same way as a wheelchair does, but the associations attached to scuba gear are ones of excitement and adventure, completely different to people's responses to the wheelchair.
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
Я действительно занимаюсь футболом. I'm really into football.
Ингер собирается заняться дайвингом. Inger's going to start deep-sea diving.
Я занимаюсь спортом для здоровья. I take exercise for health.
Не беспокой меня, когда я занимаюсь. Don't disturb me while I am studying.
Я занимаюсь в библиотеке. I'm studying in the library.
Я занимаюсь рутинной работой каждый день. I follow my routine every day.
Я занимаюсь с целью научиться говорить на языке кечуа. I am studying with the purpose of being able to speak Quechua.
Теоретически, я занимаюсь математикой. Theoretically, I'm doing math.
Я занимаюсь тяжелой атлетикой I do weightlifting
Я занимаюсь борьбой I do wrestling
Я искренне заблуждался, полагая, что «наводки», полученные из столь информированных источников, открывают массу перспективных для проведения дальнейших изысканий «месторождений», которые могут обнаружить высокую концентрацию незаурядных компаний, поиском которых я занимаюсь. I could talk to these people about companies other than their own. I believed that ideas and leads furnished by such unusually well-informed contacts would provide a magnificent supply of prospects for investigation that would contain an abnormally large per cent of companies that might prove to have the outstanding characteristics I am constantly seeking.
Из опыта, полученного в результате приложения собственной инвестиционной философии, могу сказать применительно к акциям «технологических» компаний, которыми занимаюсь, что с окончанием 70-х все больше привлекательных объектов для инвестирования будет встречаться среди крупных компаний, на рынке акций которых доминируют институциональные инвесторы, нежели небольших, где значительно большую роль играет индивидуальный инвестор. From this experience gained in applying my personal investment philosophy, I would conclude that in my field of technological stocks, as the decade of the 1970's comes to an end, there would therefore be more attractive opportunities among the larger companies, the market for which is dominated by the institutions, than among the small technological companies where the individual private investor plays a considerably bigger role.
Откровенно говоря, если я даже близко не подбираюсь к большей части необходимой мне информации, я оставляю это расследование и занимаюсь чем-нибудь другим. Frankly, if I am not even close to getting much of the information I need, I will give up the investigation and go on to something else.
Михаил Гельфанд, известный специалист по биоинформатике (той же самой науке, которой занимаюсь я) заявил Nature: Mikhail Gelfand, a prominent scientist in my own field of bioinformatics, told Nature:
Я уже 13 лет занимаюсь бизнесом в этой стране и владею там 40 с лишним журналами. I have been doing business there for over 13 years and owned more than 40 magazines in the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!